PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Representação em facsímile

[1690-1699]. Carta de Maria de Almeida para o filho, [Manuel Viegas Lobo].

Autor(es)

Maria de Almeida      

Destinatário(s)

[Manuel Viegas Lobo]                        

Resumo

A autora mostra-se muito preocupada com a situação em que o filho se encontra. Pede-lhe que se esconda e informa-o de que uma condessa está encarregada de interceder por ele.
Page [21ra] > [21rb]

Meu fo permita noso snor paseis com a saude q vos dezeis e llivre das persigisois da desgrasa eu i os mais da caza com hella pasamos mas com tanto cudado em ceos q depois q tivemos a serteza de se terem pasado ordes contra vos nam qua mais tivemos hum istamte de descanso so agora tivemos algũs allivius com estas esperansas q voso irmão nos da des por sua miziricordia permita favoresernos as cartas de voso irmão me chegaram hoje q sam desasete deste janro i as remeto a voso tio o snor ijoze de soiza comfiada no zello com que senpre nos favoreseu não ha de faltar em vos mandar llogo propio com hellas i eu vos peso pageis



Representação em textoWordcloudManuscript line viewPageflow viewVisualização das frasesSyntactic annotation