PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile view

1589. Carta de Adrián de la Fuente, criado, para un destinatario no identificado.

Autor(es) Adrián de la Fuente      
Destinatario(s) Anónimo414      
In English

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.


Page 448r

Mi señor

El arendamiento me pareçe que se a concluydo a dios gratias aunque por la de vm beo lo poco q lo deseaba ello esta eho plegue a dios q lo acabe vm con salu y aumento la billa a dado todo el trigo que tenia q son 45 cargas y el paniço q tenia aora s entiende en cobrar por las eras los paniços ya viçente françes abra escrito a vm la bellaqueria de grabiel amiret de quererse alçar con el rendamiento y corbet Jeronimo baboli no se señalaba muccho pero yo aseguro a vm q a eho lo que a podido de mal en estos no ay q fiar aunq el me deçia a mi q reñia con el gobernador y con los del consejo el señor don juan lo a eho muy bien porq a la billa le conbenia de nuebo no tengo q azer a saber a vm nuestro señor guarde la muy Ille persona de vm con toda su casa como este criado lo dessea de seros a 7 de otubre de 1589

su criado de vm adrian de la fuente


Text viewWordcloudManuscript line viewPageflow viewVisualización por frase