PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Representação em facsímile

1589. Carta de Adrián de la Fuente, criado, para Juan Maurán de León, mercader.

ResumoEl autor escribe a Juan Maurán para darle diversas noticias referentes a un arrendamiento, a Vicente Francés y a otros asuntos.
Autor(es) Adrián de la Fuente
Destinatário(s) Juan Maurán de León            
De España, Huesca, Fraga
Para España, Zaragoza
Contexto

Bernabé Lancemán de Sola, secretario del Santo Oficio, denunció ante el Tribunal de la Santa Inquisición de Zaragoza a Juan Maurán, mercader, en relación a algunos bienes inmuebles y escrituras procedentes del arrendamiento del ocheno (tipo de impuesto de la Corona de Aragón) en los años 1589 y 1591 sobre los cuales no estaba claro quién tenía la potestad. Vicente Francés, empleado de Juan Maurán, fue el encargado de la colecta del ocheno en la villa de Seròs durante los años 1589, 1590 y 1591. Parece que mucha gente empezó a deber dicho pago a Vicente Francés lo que éste suplió expidiendo numerosas letras que durante mucho tiempo no fueron pagadas lo que generó una gran deuda. Además, todo parece indicar que Vicente Francés se quedaba con una parte del trigo con el que le pagaban cuando había deudas. Todo se descubrió cuando algunas autoridades de la Inquisición fueron a hacer un inventario sobre el trigo de la villa de Seròs y allí descubrieron que una parte importante del mismo pertenecía a Vicente Francés y otra parte a Juan Maurán (esto según Vicente Francés), de dicho trigo no se daba cuenta ni se tenía ningún registro. Las cuentas y letras contenidas en los libros de esos años fueron realizadas por Vicente Francés y fueron las que revisó el Tribunal de la Santa Inquisición cuando comenzó el proceso. Todas las cartas son aportadas como prueba al proceso y se trata de cartas intercambiadas entre distintos mercaderes y criados que trabajaban al servicio de Juan Maurán en el que se informan entre ellos o informan al propio Juan Maurán de cómo evolucionaban los distintos negocios que les atañían. El proceso está inconcluso y llegó a la Secretaría de Aragón en grado de apelación.

La carta aquí transcrita tiene una anotación en el sobrescrito: "Serós-1589. De Adrián de la Fuente de 29 de septiembre. Reconocida por mí Joan M. Guarse porque importa, reconocida en 27 de enero 1595".

Suporte un bifolio de papel doblado en folio, escrito por el recto del primer folio y por el verso del segundo folio.
Arquivo Archivo Histórico Nacional
Repository Inquisición
Fundo Secretaría de Aragón, Tribunal de Distrito de la Inquisición de Zaragoza
Cota arquivística Legajo 1797, Expediente 03
Fólios 449r y [452]v
Transcrição Guadalupe Adámez Castro
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Guadalupe Adámez Castro
Modernização Gael Vaamonde
Data da transcrição2015

Page 449r

Mi señor

de lo que por aca pasa ago saber a vm que el concierto no a pasado en efeto asta ora porq la billa me pareçe que a ynobado cosas de lo qual viçente françes escribe a vm de todo yo e bisitado a Jeronimo babli y a los demas que vm me mando todos muestran grande aficion y bolunta a las cosas del serviçio de vm lo que beo es q a bicente frances no le tienen mui buena bolunta porq l otro dia ablando con baboli sobre el arendamiento me dixo que bien abia personas en seros q se olgaran de serbir a vm tan bien como vicente françes y diçiendo q si vm biniera q ya estubiera echo este negoçio todos piensan q vicente françes tiene parte en ello y cierto que esta sospecha no a probechado nada porque diçen que les a respondido muy secamente que si conform abian tratado con vm en çaragoça querian que le staba bien a vm no se ofreçe otra cosa que yo aga saber a vm de nuebo nuestro señor guarde la muy Ille persona de vm como este su criado lo desea de fraga a 25 de setiembre 1589

su criado de vm adria de la fuente

suplico a vm q a l abadia no se olbide



Representação em textoWordcloudManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases