PSCR1258
[1600]. Carta de Maria Correia para João Batista de Oliveira, seu filho, criado do bispo do Porto.
Autor(es)
Maria Correia
Destinatário(s)
João Baptista de Oliveira
Resumo
A autora agradece ao seu filho as notícias que este anteriormente lhe enviou e aproveita para se queixar do seu outro filho.
Opções de representação
Texto: - Mostrar: - Etiquetas:
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
A meu filho joão bap
tista d olliveira em
caza do snor bispo
do porto q ds gde
Porto
filho fonceca me deu a vosa juntameste o q
me mãdastes q mto istime q ds sabe come eu es
tava mas ficei mto pezarosa q não tive tempo
de falar com ele q veio mto depresa não fes ma
is q chegar e logo se foi mas asim depresa me
deu boas novas vosas e do snor bispo pirmita
ds serem as q eu de comtino lhe peso pera q se
llembre de vos e de minhas nisidades a carta q
me mãdais dizer eu a farei queira ds porlhe
a grasa ao snor estevo fuzeiro me lembra q
se não esqueca de min pa me emcomemdar ao
snor bispo q se compadeca de minhas nicida
des. o q me mãdais primgumtar do anen
he mto llindo eu o tenho em mta istima e o mais
ds volo page em vos dar grasa com o snor bis
po pera q asim lleveis adiamte o q me mãda
is dizer q me avedes mãdar ate o natal mto
o estimarei pa minhas nisidades q mal sabeis
vos o q se pasa nesta caza e mais oje q esta tam
camsado o tempo com as novas q me mãdais
dos meus capelos fico mui alvoracada e vo
sas irmãs com as suas e tambem vos mã
dam dizer q sempre estiveram prestes
pa couzas de voso sirviso q mãdeis a midida
e as agulas e tudo o q lhe mãdardes estima
ram como de hũ irmão q tamte querem
e asim istimam suas couzas o q não podes
pagar senão em pidir a ds
vos faca seu servico
mãdaime dizer se quizes q me mãdereis o q tiverdes
voso de alguã m q o snor vos tiver feito bem mo po
deis mãdar como bom filho q eu vos afirmo q se souberas
as milhas nisidades q muito melhor o fizeras não falo
senão no prezente q dizervos eu o q padesi sete mezes
com voso irmão não se pode comtar digo q
não sei Como sou viva o q agora tenho de comcolacam
he mãdarme dizer q esta mto bem ds mo aquiete cam
do lhe escreverdes dailhe vosa rempemcam q eu ca li
as vosas q lhe mãdareis e folgei de as ler fazeio
a
sim bem sabeis o q importa
se me ouverdes de mãdar algum dro não mo mãdeis
por ele q não quero q lhe acomteca alguã couza
ce o snor bispo vos fizer alguã m como tenho dito
se vos parecer bem ao pai do fonceca q eu tenho quem
o va ai catar ou fazei o q vos pareser e isto não
vos obrige a nenhuma couza q toq ao snor bispo q
eu não quero senão o q for voso e nisto q he sirvilo com
toda a filidade vou emcomendo mto q olheis o q vos
emporta e a nos todas e com isto me dareis mta comcola
cam e vereis a b bemcam de ds q vos faca ceu servo
q espero nele de vos ver como eu desejo a ds q
vos gde
vosa mai ma correia
Legenda: | Expanded • Unclear • Deleted • Added • Supplied |
Guardar XML • Download text
• Wordcloud • Representação em facsímile • Manuscript line view • Pageflow view • Visualização das frases • Syntactic annotation