PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR6712

1744. Carta de Diego de Soheresa, fraile, para Joseph Artazar, sacerdote.

Author(s)

Diego de Soheresa      

Addressee(s)

Joseph Artazar                        

Summary

El autor escribe a Joseph Artazar lamentándose de los rumores y acusaciones que se vierten contra algunos miembros de su orden.

View options

Text: - Show: - Tags:


[fig1] A Dn Joseph Artazar Cura y Beneficiado de Sopelana que Dios guarde m an Sopelana [fig1] Jesus Maria Jose

Sean con Vmd siempre, Señor Don Joseph y amigo, celebrare halle esta a Vmd con entera salud, y ofreciendo la que me assiste con toda fineza a su disposicion, me ha parecido era conveniente participarle la noticia de la inclusa para templar en la manera posible los sentimientos, que contemplo en el corazon piadoso de Vmd, que como tan afecto, y devoto a mi religion, no dudo le tendran herido cosas tan feas y abominables como se dizen de ella en el mundo. Altissimos son los Juicios de Dios y como tan ocultos no puede rastrearlos nuestra ignorancia. Ya sabe su Magestad (y es muy ordinario) sacar de los males bienes; y assi de las infamias, que oy corren, espero ha de sacar su Magestad algun gran bien. No es esta la primera tribulaçion, que ha padecido la religion, porque han sido muchissimas las que en varios tiempos ha levantado contra ella el infierno; pero de todas nos ha sacado Dios por los meritos de su madre Santisima y Señora nuestra y no estamos aora desconfiados de que hara lo mismo: porque la muerte de Nuestro Padre fray Juan de la Madre de Dios que es el subjeto de la expressada inclusa, da indicios, de que no esta lexos. Cosa muy propria es de este Señor estar con los atribulados: Cum ipso sum in tribulatione: Ni fuera la religion hija de Santa theresa si no las padeciera, y assi nos las dexo como por herencia: Cruz busquemos (dize mi santa) Cruz deseemos, trabajos abracemos: y el dia que nos faltaren, ay de la religion Descalza. Y ay de nosotros. esto dixo la Santa en ocasion que el Nuncio havia dado Decreto para deshazer la Orden; pero al mismo tiempo, que en la tiera se hizo este Decreto, si hizo en el Cielo otro contrario a el como la misma Santa refiere La vida de Nuestro Padre ha sido tal que se puede contar entre los que con mayor valor han seguido a Christo con la Cruz. La inocencia, entre tan feos delitos de que ha sido acusado, manifiesta la confession jurada, que hizo al recevir a su Magestad por Viatico; no me queda duda de ello, porque aunque el Santo tribunal ha procedido justissimamente en su causa, es posible que la acusacion, no aya sido la mas justificada. Del Viage que hizo a Ynglaterra en compañia del Rey Phelipe segundo aquel gran Prelado honra de la religion Dominicana, que sus meritos le subieron a la silla de toledo, el Illustrisimo y Venerable Don fray Bartholome de Miranda y Carranza, tomaron motivo sus emulos, parale al santo tribunal poniendo nota en su integerrima fe; substanciada la causa salio el justo condenado, sin haverle valido el recurso que hizo a la sede Apostolica, que la governaba San Pio Quinto, quien, confirmada la sentencia promulgada en España, le recluyo con ciertas penitencias en el Convento de la Minerva, en donde a pocos dias que estaba, rindio la vida con opinion de santidad, haviendo hecho semejante protestacion que Nuestro Padre al tiempo tambien de recevir a su Magestad por Viatico. Con esto dio satisfaccion al mundo de su inculpabilidad, y motivos para creer, ser posible el sucesso de semejante lanze. Lo que debemos hazer es amigo Don Joseph, venerar los juicios de Dios y pedir a su Magestad de luz a los authores del presente, para que retratándose y haziendo penitencia, eviten los rigores de la divina justicia; plegue a su Magestad que assi sea, y me Guarde a Vmd muchos años en su amor y gracia Santo Desierto y Henero 15 de 1744

Amigo de VMd fray Diego de Soheresa

estimare muy mucho el que VMd participe la inclusa a los señores Curas de Plencia y su comarca, porque dichos papelones infamatorios se an mandado recojer por la suprema, y a Mechaca el escribano que procure remitirme los 500 Reales de fano, porque de lo contrario are traer una descomunion para que paguen los herederos


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view