PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR7889

1823. Carta de Juan Agustín de Urain para Juan Ignacio Mendizábal, sargento.

Autor(es)

Juan Agustín de Urain      

Destinatário(s)

Juan Ignacio Mendizábal                        

Resumo

El autor escribe a Mendizábal, en contestación a una carta suya, explicándole cuáles son las circunstancias que están viviendo y pidiéndole información sobre el traslado de un compañero a otros lugares.
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Deva 29 de octubre de 1823

Mi dueño y Señor Mendizabal: He recivido la muy apreciable de u manifestando el deseo de saver el tratamento que nos dan por aqui; declaro lo mio hasta agora. En cuanto llegue me presente al Señor Mte., en donde me puso à machacar el paraje qe estubo la lapira sobre de un aldamio con un gran martillo en ora media; a mas me insultan todos los dias, en los primeros dias no me faltava alboradas en la puerta, yo me hallo la villa por carcel; ni puedo juntar con ninguno que haia sido constitucional; los de Motrico segun me han informado estan libres de estas penas.

Haqui hablan los que decian mucho que a Dn Gaspar le traen a Azcoitia como uno de los comprendidos en el asunto de Jeronimo y su comitiva, Tambien an dicho que ha llegado a esa pero no lo creo, estimare a U me diga si es cierto que ha llegado ha esa Recivira U espresiones de Da Theresa y su sobrina Da Mariana, de Dn Jose Maria de Araquistan y su señora; El señor ormaechea todavia se halla en Cevilla, Martin feliz en Londres, y su Ermano en Bilbao con su familia y no ofreciendo otra cosa disponga U de su Affmo amigo que desea su bien y salud en compañia de su familia

Juan Agn de Urain

PD espresiones a su compañero Yrizar el theniente.


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frasesSyntactic annotation