PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR6436

[1695]. Copia de carta de fray Apolonio de la Natividad, fraile agustino, para fray Celestino de San Nicolás, fraile agustino.

Autor(es) Apolonio de la Natividad      
Destinatário(s) Celestino de San Nicolás      
In English

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.


O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Muy caro Padre mio. Creia por ventura V Ra, que habia de parir sin dolor, nos parió en Christo, ahora es menester, que sienta los dolores del parto, como a mi conveniente el que sienta el ser destetado en tan pequeña edad del espiritu, quedando en un mismo dia guerfano de Padre, y madre, assi plugó a Dios, tanto se execute; solo le suplico, que se sirva rogar a Dios por mi, porque aquellas libertades de espiritu, que yo tenia en su tiempo, las perdido, cada minima tentaçion me pone miedo, y porque me faltan sus consejos, es menester, que un paso atras, el demonio en aquel miedo haçe su hecho, y yo no tengo aliento, ni libertad de darle sobre la cabeça haçiendo lo contrario de lo que el me aconseja en la oraçion; Por la Bondad de Dios me va bien, pero estas feas tentaçiones me inquietan, el coraçon se me achica y cien años, me pareçe que venga la paz; V Ra se apiade de mi a lo menos en sus oraçiones, y por ahora me bendiga; estas cartas V Ra me las conserve, porque me siento una grande congoxa en el coracon quando se las embio.


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases