PSCR5269 1619. Carta de Manuel André, pescador, para su hermana Domingas Martins.
Autor(es)
Manuel André
Destinatário(s)
Domingas Martins
In English
If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.
Opções de representação
Texto : Transcrição Edição - Mostrar : Cores Formatação <lb> Imagens
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
A mi hermana domin
ga martis gde nu
estro pe en santos el
veyo en lla cudad
de lisboa.
Irmana pois que no . poso Con lla perçona
Seya Con esta oya de papel que nela
sepais novas deste desterrado q asin pme poso
lamar pois que tantos anos ey faltado de su terra
Mas confio en dios que presto ey de cõprir mis de
seyos que son boinos y çonfio en la madre de dios
da lus de ir daquey asin ando de uno ano a esta
parte me an çorido muchos trabayos me y pre
dido çoanto tenia y alapaey por las bonas orazones
que rezou V m a nosa sr da Lus que ey 3 dias y no
ches sobre la auga mylagrozamte pasou un
navio y mi acoyeu ya no quero en vir mas descõ
solasones pois reçebi çoando me dixeran que
mi ermana estava casada y me tenho mui
dichoso estar casada cõ quen V m diz e no se
ofereçe otra cosa sen que nuestro pe gde
a V m çomo pode a mi prima ma frz la chu
pina e a maria dios e a mi prima maria frz
e laura de olivera e a mi ermana anna
e a todas la personas que per mim preguntare
fecha en este
porto del calloz
a 15 de
adbril de 16i9 annos
de su ermano
Mannuell andre
Legenda:
Expanded • Unclear • Deleted • Added • Supplied
Guardar XML • Download text
• Wordcloud • Representação em facsímile • Manuscript line view • Pageflow view • Visualização das frases