Menu principal
Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Resumo | La autora se disculpa ante a don Juan Ibáñez por las molestias que le causa y le informa de asuntos referentes al pleito que ambos mantienen. |
---|---|
Autor(es) | Mariana de Anguiano |
Destinatário(s) | Juan Ibáñez |
De | España, Madrid |
Para | S.l. |
Contexto | En 1679, doña Mariana Martínez de León y Anguiano y su hija, doña Baltasara de Lezcano, interpusieron demanda contra don Juan Ibáñez, testamentario de don Francisco Martínez de León, sobrino de la primera. Aquellas alegaron el impago de unas mandas testamentarias. La situación real de la hacienda de don Francisco había dificultado el cumplimiento del testamento; sin embargo, el Consejo desestimó esa petición de los testamentarios, obligando al pago de las cantidades adeudadas, que ascendían a 1300 ducados de vellón. La carta aquí transcrita fue presentada por la parte de don Juan Ibáñez junto al testimonio de la ayuda económica que prestaba a doña Mariana, así como documentos que atestiguaban un pago parcial de la manda (unos 400 ducados) al marido de la demandante, el escribano Sebastián Lestial. No obstante, el pleito se concluyó con sentencia favorable a la parte de doña Mariana. |
Suporte | un folio de papel doblado en cuarto, escrito por el recto del primer cuarto. |
Arquivo | Archivo Histórico Nacional |
Repository | Consejos |
Fundo | Escribanías |
Cota arquivística | Legajo 32779, Expediente 2 |
Fólios | 31r |
Transcrição | Elisa García Prieto |
Revisão principal | Gael Vaamonde |
Contextualização | Elisa García Prieto |
Modernização | Gael Vaamonde |
Anotação POS | Gael Vaamonde |
Data da transcrição | 2014 |
so
edo
çir
ter
guença
Legenda: | Expanded • Unclear • Deleted • Added • Supplied |
Guardar XML • Download text • Wordcloud • Representação em facsímile • Manuscript line view • Pageflow view • Visualização das frases • Syntactic annotation