Menu principal
Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Autor(es) | Francisco Baldajos |
---|---|
Destinatário(s) | Andrea del Castillo |
In English | Letter from Francisco Baldajos, a soldier, to his mother-in-law, Andrea del Castillo Lobo and to Santos Gutiérrez (also known as "el Romerillo"), both hawkers. The author lets Andrea del Castillo and Santos Gutiérrez know he has received their letters and informs them of his businesses progress. He informs them of his conversation with the sergeant major of the regiment. In 1768 the Royal Chancery of Valladolid tried Andrea del Castillo Lobo, her husband Juan Rodríguez and her lover Santos Gutiérrez "el Romerillo"; for several offences related with their trade as hawkers. According to some witnesses, the origin of their merchandise was questionable and, besides, their low prices were due to customs default. It was not the first time that Andrea del Castillo Lobo faced justice. To the trial issued by the Chancery were added the proceedings from Ampudia (Palencia) in 1741 for a theft and another one from Capillas (Palencia) in 1765 for a de facto relationship. When the defendant´s houses were searched, several letters linking them with other individuals who had participated in the crimes were found. As it was the case of Francisco Baldajos, married to Isabel Rodríguez, Juan Rodríguez and Andrea del Castillo´s daughter, who after deserting the army used to travel with his parents-in-law. The Chancery condemned Santos Gutiérrez to eight years´ banishment in an African jail, as well as to pay the expenses of the trial. Andrea del Castillo also had to pay the expenses of the trial and remained in prison despite her release petition due to her bad health. |
cha
cias
mas
do
zer
bre
das
ene
puesta
meda
mero
puesto
guna
erde
na
diz
zia
li
ra
can
dias
ta
ga
tencion
Legenda: | Expanded • Unclear • Deleted • Added • Supplied |
Guardar XML • Download text • Wordcloud • Representação em facsímile • Manuscript line view • Pageflow view • Visualização das frases