PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS1566

1598. Carta de Cristóvão Cardoso, prior, para Afonso de Guimarães, notário apostólico.

Autor(es) Cristóvão Cardoso      
Destinatário(s) Afonso de Guimarães      
In English

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.


O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

A afom de guimarais notro applco na rua de Samto Antonio ett Braga

Prometi a vm que pasade ontem escreveria a v m o como procedia balthesar de lima a poenetencia que lhe derão pera avisar aos snres do sancto oficio. elle se vem meter aos domingos em cãto de hũa capella que esta no cruzeiro a mão direita em se abrindo a igreja, aonde o não vem senão os q lhe fiquã diante, emtra, e sai, e esta o abito cuberto, bolando per cima delle a ponta da capa que he mto grande, em casa não no tras, e os mais dos dias o vejo falar na logea, mtos christaos novos sem elle, mãodeilhe dizer algũas vezes que não faz bem andar sem elle, e nada basta fezme tombẽ queixume disto o Juiz de fora dizendo que escandalizava pello verẽ andar sem elle: quãdo esta na Igreja vai o samtissimo sacramẽto mtas vezes fora e elle o não quer acompanhar e fiquase no cãto metido, o que escandaliza: não deixe vm de avisar disto a Coymbra e venha algũa cõmissom pera o Juiz de fora o avisar que cũpra sua penetencia como he obrigado tambem sai de noite e vem a casa do seu sogro q he meu vezinho parede e meas sem habito, e porq esta não he pera mais nosso snor ett

de ponte de lima e de Julho 20 de 98 anos o prior Xpvão Cardoso

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frasesSyntactic annotation