PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS6003

1737. Carta de Fernando Vázquez, abaniquero, para su hijo Francisco Vázquez, ayudante de cámara.

Autor(es) Fernando Vázquez      
Destinatário(s) Francisco Vázquez      
In English

Letter from Fernando Vázquez, fa maker, to his son, Francisco Vázquez, valet.

The author tells his son Francisco Vázquez that Agustin Pacheco is married.

The defendant in this process for bigamy was Agustín Pacheco, a barber, surgeon and valet from Tordesillas (Valladolid) and resident in Seville. Agustín Pacheco had married for the first time in Barcelona with Raimunda Tomás and a second time in Seville with Rosalía Ramírez. In order to be able to get married the second time, he claimed that his first wife had died and paid two witnesses to swear that he was single. Agustín Pacheco sought authorization to be absent for six months and never appeared again, so the process remained incomplete. The informer was his second wife, Rosalía Ramírez, who handed over to the tribunal the letters written by Antonia Gutiérrez (PS6001), mother of the accused, and by María Pacheco (PS6002), sister of the accused. The letter here transcribed is the answer from Fernando Vázquez to his son Francisco Vázquez, valet in Llerena, after this had asked his father to discover if it was true that Agustín Pacheco, who also worked as a valet in Llerena, had got married a second time in the city of Seville.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Hijo mio me alegrare q esta te alle con perfecta salud en conppa de esos señors â cuia ôbedienzia quedamos tu Madre y yo de qs daras ms agradezimtos, de la fiereza de los chorizos ai te rremito una livra de Canpeche y el relos dentro costo la livra de Canpeche dos rrs, Vn y en todo avemos estimdo tu Vuena Voluntad y que gozes ms dias del , que quisieramos enviar algun dinero para lienzo y otras cosas pero no quiere Ds que se pueda mas y âsi unos y otros tendremos pazienzia tu Madre queda contenta con el asistimto y regalo que gozas azerca de la diligencia del aiuda de Camara que dijiste le âblara â Joseph el Varvero le avle y dijo que âquel mozo Ziertamte estava Casado desde las carnastolendas y teniendo yo escrita la Carta con esta razon tuvo notizia el âyuda de Camara de esto y Vino â casa â dezirme que pr amr de Ds escriviera otra obrando a dezer que no era Casado porque discurria que esta pregunta seria para la conpbennzia que el tenia antes con el coronl y que si tu amo te pedia la cta era preziso que fuera de aquella manera porq si saven q esta casado no lo querran rezivir que si era algo de esa convenenzia podia ir mui vien porque tiene donde dejar â su Mujer y esta mui nezesitado reziviras m rr de tu am sosa y de Baltar, y demas amig y vezs quedams rrogdo a Ds te ge m a seva 27 de Maio de 1737 a

Tu Pe q m te estima Ferndo Bazquez Hijo Franco Bazquez

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases