PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR6567

1721. Carta de José Rovira y Arnella, fraile y prior, para Juana María de Toledo.

ResumoEl autor escribe a Juana María de Toledo para interesarse sobre el estado del pleito de Francisco Miret Burges ante las continuas demoras en su resolución.
Autor(es) José Rovira y Arnella
Destinatário(s) Juana María de Toledo            
De España, Barcelona
Para S.l.
Contexto

El reo de este proceso era Manuel de Toledo, oidor y juez de confiscaciones y secuestros de la Real Audiencia de Cataluña. Fue acusado de irregularidades y abusos en el ejercicio de su cargo en 1722. Uno de los testigos, Francisco Miret Burges, regidor de Vilafranca del Penedès (Barcelona), declaró que había hecho llegar cierta cantidad de dinero a Manuel de Toledo a cambio de que este agilizara el pleito que había promovido en su contra. Ante la demora que sufría su causa, a pesar de la promesa de Manuel de Toledo de dictar sentencia cuanto antes, Francisco Miret Burges acudió a fray José Rovira y Arnella, prior del convento de la Merced de Barcelona, para que le ayudara, comprometiéndose este a interceder por él ante Juana María de Toledo, esposa de Manuel de Toledo. Las cartas que José Rovira y Arnella escribió a dicha señora con este propósito fueron aportadas como prueba por el propio Francisco Miret Burges, a quien el fraile se las había entregado para que tuviera constancia de que estaba haciendo todo lo posible por él. Solo se conservan los autos del proceso, por lo que se desconoce si el reo fue finalmente condenado y la pena que se le impuso.

La presente carta incluye en el margen la respuesta de Juana María de Toledo (PSCR6568).

Suporte un folio de papel doblado en cuarto, escrito por el recto del primer cuarto y por el recto del segundo cuarto.
Arquivo Biblioteca Nacional de España
Repository Manuscritos
Cota arquivística Manuscrito 2708
Fólios 55r y 58r
Online Facsimile http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000072913
Socio-Historical Keywords Carmen Serrano Sánchez
Transcrição Carmen Serrano Sánchez
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Carmen Serrano Sánchez
Modernização Gael Vaamonde
Anotação POS Gael Vaamonde
Data da transcrição2015

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Muy Ile Señora

Passó el jueves, y no sabiendo cosa del estado ha tomado aquella dependa puede VS pensar el cuydado en que me hallo, y á fuer de honrrado, no puedo menos

llegó el viernes, y con el no quisiera huviese venido noticia melancolica pa VS que de mi buena ley, facilmte se persuadirá me seria muy sensible Fiar en ds y en la virgn Ssma que me gden la Persona de VS los ms as q necessito Barna y Nove 29 de 1721

Muy Ile Sra queda á los pies de VSa su mas favordo capeln fr Joseph Rovira, y Arnella

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frasesSyntactic annotation