PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR7315

1681. Carta de don Pedro Ronquillo para Diego de Santiyán.

Autor(es) Pedro Ronquillo      
Destinatário(s) Diego de Santiyán      
In English

Letter from Pedro Ronquillo to Diego de Santiyán.

The author asks Diego de Santiyán to prepare the accounts of his last Ministry in the face of his foreseeable departure from England. He gives him precise instructions for him not to make any mistake in its preparation. Likewise, he asks him to settle his deceased daughter´s debts.

Pedro Ronquillo Briceño passed away in London on August the 7th 1691 while he was the Ambassador Extraordinary for the Catholic King. A few years later, in 1704, Francisco Ronquillo, Pedro´s brother and main heir, took part in a litigation with some creditors following a claim for the payment of certain debts. The testamentary was Diego de Santiyán, who was asked to present the accounts he had managed for the deceased Ambassador. Indeed, Santiyán was given access to those accounts by power of attorney. Therefore, the aforementioned accounts were attached to the proceeding documentation, as well as letters and payment orders to several servants and private individuals.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

En respuesta de su Carta de Vm de 30 del passdo le puedo partizipar mas faborables nuevas de mi salud, prque siendo la que mas la ha maltratado estos dias, los Dolores y fluxion de la gota, me hallo ya libres d ellos, y en disposizion de poder en pocos dias salir de Cassa pro jamas estare bueno ni me prometo ninguna duracion ni permanencia en el alivio y mejoria de todos mis achaques mientras no saliere de este clima, que me ha sido siempre contrario Para el fin de lograr esto han sido muy prudentes y eficazes los passos que se han dado en la pretension de la Camara de Indias y de la lizençia y si uno y otro se logra, conjuntamte con los medios nezesarios para disponer y executar mi Viaxe que es la solizitud principal en que Vm y todos se han de emplear con la mayor fuerza y fineza; no tendre mas q dessear A este efecto remito a Vm oy las quentas de este Ministerio hasta fin de Agosto, y una firma en blanco para que las vuelva a poner en limpio, si acasso hallare algun hierro despues de haverlas reconozido Vm las presente luego, con las que ya tiene ay del Ultimo tpo de Brusselas, y solizite la mayor brevedad en su despacho, y el que no se dilate la satisfaccion De los alcanzes que como Vm veera Importan mas de 50M res los de entrambas quentas, y aunque no me hago cargo en las Ultimas en conformidad de lo que Vm me previno los messes passdos de los 23M y tantos escudos de la libranza de las assistencias; siempre montara mucho dinero mi data, pues todos los dias corren los sueldos, y los gastos de la Capilla, y otros muchos que se ofrezen conque en poco tpo llegara a ser menor el Cargo de esta Cantidad, y quedara en el Alcanze una gran parte para que socorriendome con ella pueda disponer mi jornada, y salir de aqui sin cuydo ninguno pagando mis deudas. En estas qtas hallara Vm la diferencia contra mi de algunas placas y Schelines que prozeden de las Reducciones de la moneda de que advierto a Vm para que lo tenga entendido Creyendo que en lo demas no havra reparo, pues aunque Vm continua en hazerle sobre la partida de los siete mil res que devo a la Pagaduria gnral de flandes he dicho a Vm diferentes vezes las razones que tengo pra no hazerme cargo d ellos y ademas de las que se declaran en la notta que Incluyen las qtas antezedentes pr la qual se veera como se han pagado los ochocientos Rs de a ocho que Vm dio a Dn Franco Henrriquez Davalos y otros quatrocientos mas con que Horiamte he socorrido a un Amigo pr via de ayuda de costa de que en Brusselas se han mandado hazer los despachos nezesarios, para que se me hagan buenos en satisfaccion de aquella deuda quiero tener este fondo reservado para hazer un gusto a un Amigo qdo se ofreziere ademas de que ay tpo de hazerne cargo de esta Cantidad hasta que presente mis Ultimas quentas, despues de haver acavado con estos Ministerios y pr ultimo Creo yo; que para no Incurrir en el daño del trestanto qdo no bastaren estas razones basta el que vaya anotada la partida; Vm procure como se lo encargo mucho el que salgamos qto antes del cuydo de estas qtas solizitando su mas breve despacho y expedicion.

He rezivido la Orden de Alberto Martin y pra que su Padre en Amberes me pague dos mil doscientos y diez y nuebe escudos de a 50 ps. q es parte de lo que Importo el Coste de los Cavallos; y no puedo llebar en Paciencia el que una cantidad tan corta como esta aya de pagarse en diez messadas que an de correr desde la Vista que aun huviera sido menos malo si se entendieran como las demas del mismo assiento, pero assi son todas nras Cossas, pues no haziendome a mi beneficio ni tampoco tiniendole el Rey, se le da al asentista tan Considerable como el que se aya de Valer tanto tpo de este dinero devo dezir a Vm q estos 2M219 res que reza la orden; no importan los 22M190 Rs de plata que Vm refiere; y assi se lo prebengo para que Lo advierta ay a fin de que no quedemos perjudicados en la diferencia que es grande, tambien advierto a Vm le pida a Dn Pedro Albez una copia de la memoria que entrego a Dn Geronimo de Eguia del coste de los cavallos para presentarla con las quentas y los demas instrumtos que las acompañan.

Con gran ternura me ha dexado el aviso de la muerte de Marianica, y estimo mucho a Vm el consuelo q me previene con la esperanza de que estara en el Cielo como lo ofrezen la manifestazon de sus virtudes, sobre que me escriven de Valladolid cossas cierto bien particulares lo que Importa aora es el que yo Cumpla con sus obliges y pague sus deudas como es Justo; las quales Importan quatrocientos ducados segun me escriben conque havdo heredado los ciento que se le davan todos los años, estimare mucho que Vm disponga el enviar luego luego a Valladolid esta cantidad, para que se entregue a la Madre Soror Damiana de Rivadeneyra y Zuñiga; pues es mas q razon el salir de este cuydo y de su fineza de Vm espero la tendra grande en esto ge Dios a Vm ms años como desseo Londres y re 1 de 1681

Don Pedro Ronquillo Sr Dn Diego de Santiyan

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases