PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR8763

1817. Carta de Andrés de Otamendi para Francisco Ramón Larios

ResumoEl autor pide a Francisco Ramón Larios que le envíe el dinero solicitado por la necesidad que tienen de él.
Autor(es) Andrés de Otamendi
Destinatário(s) Francisco Ramón Larios            
De España, Toledo
Para S.l.
Contexto

En 1825 los tutores del conde de Torrepilares presentaron demanda contra el antiguo administrador de las rentas que poseían en la villa de Lebrija, Francisco Ramón Larios. En concreto le reclamaban una cantidad superior a los cien mil reales, que explicaban por la supuesta mala administración del demandado y los engaños que habría cometido ocultando información de interés a sus empleadores. No era la primera vez que Francisco Ramón Larios se enfrentaba a una demanda de este tipo; la testamentaría de su padre, que había sido el antiguo administrador de las rentas, también había recibido una reclamación similar; y los autos, pendientes de justicia en aquel momento, derivaron en un embargo a los bienes de la viuda y de sus herederos. En relación a la demanda presente, don Francisco no se negó a pagar aquellos alcances legítimos que debiera al conde de Torrepilares, pero argumentó que la cantidad que debía abonar era menor que la reclamada. Para ello aportó diversos documentos que probaban su alegación y entre los que destacaban ciertas certificaciones, cuentas de sus gastos como administrador y varias misivas remitidas al mismo por diversos destinatarios. La Real Audiencia, en base a toda esta información, actualizó las cantidades que debía abonar don Francisco Ramón y condenó al conde en el pago de las costas judiciales.

Suporte un cuarto de folio de papel escrito por el recto.
Arquivo Archivo Histórico Provincial de Sevilla
Repository Real Audiencia de Sevilla
Fundo Pleitos
Cota arquivística Legajo 29621, Expediente 1
Fólios 367r
Socio-Historical Keywords Elisa García Prieto
Transcrição Elisa García Prieto
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Elisa García Prieto
Modernização Gael Vaamonde
Data da transcrição2016

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Toledo y Eno 24 de 1817

Mui Sr mio: acabo de recibir la de Vm y quedo enterado ponia con igual fecha de 12 de este 3200 rs en el Exmo Sr Escoiquiz Luego que su Apoderado Prieto me la entregue dare a Vm de ella aviso.

Es tanto lo que me apuran los censualistas de la casa que no puedo menos de prevenir a Vm se hace indispensable no demore un momento la remision de esos caudales y asi espero a la mayor brevedad mayores cantidades pues quando hubiere omision en la paga sera preciso tratar de execucion.

Ya tenia a Vm dicho me tenia con cuidado pr su silencio celebro no tenga novedad y queda siempre de Vm afto Cappn Q S M B

Andres Otamendi

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases