PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR0309

[1620-1629]. Carta de Maria Coutinho para Isabel Gomes, sua prima.

Autor(es)

Maria Coutinho      

Destinatário(s)

Isabel Gomes                        

Resumo

A autora recomenda o irmão à atenção da destinatária e manifesta o desejo de cedo se juntar a ambos.
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

a sora isabel gomes q ds garde minha prima e sora

minha sora e prima da minha alma a qual vm la tẽ seper sua cõpanha e nenhũ tẽpo nẽ de propiridade nẽ de aversidade deixei nuca de ẽcõmẽdar a vm a noso sor ele me de pasiẽsia tãotos tromẽtos quatos tenho pasados e paso cada ora e nesta ate mais pois minha desavẽtura me che a tẽpo q me aparto deste irmão q e o lume dos meus olhos o q me a de chegar a racar a vida a qual me custara menos perdela eu fico rios de lagrimas o q de dia e de noite me acõpanhara não tedo outra cõsolasão senão ir ele pa a cõpanhia do sor meu primo e de vm a quẽ o cõmẽdo mto q mo cõsole e agasalha ja q noso sor foi de tãota misiricodia q meio de tãotas tẽpestades e desavẽturas e trevas nos quis cõsolar esta lus de tão amosoros primos e irmãos no amor e tão cõpanheiros nosos sintirẽ nosos trabalhos e nos los quererẽ ajudar a pasar nos ẽparẽ ds lho page e mos garde e me garde ese irmã q me venhão mto sedo novas de sua boa chegada gardadomo dos pirigos dos caminhos o q eu sinto mto não ser cõpanhera mas aqui atoume me pmeter q logo me avia de mãdar buscar vm o aprigue q eu as oras me pareserão anos q isto me tardar e atão espero mto e boas nova de vm a quẽ ds garde

prima de vm ma couta a mais agostiada q a no mudo

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases