PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR0546

1749. Carta de Manuel Cardoso dos Querubins Meireles para a sua mulher, Joana Maria de Paiva.

Autor(es)

Manuel Cardoso dos Querubins Meireles      

Destinatário(s)

Joana Maria de Paiva                        

Resumo

O autor pede ajuda e compreensão à mulher pois encontra-se preso no sertão e quer reaver uma filha sua.
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

JEZUS M J

Minha Amada e querida spoza fasso estas duas regras pa mostras do meu amor; e como seja a ocazião mais oportuna que pa essa çide de lxa vay antes de liçença, e meu primo tão ingrato q me não quis levar em sua companha e aquy me deixou nesta captura itirnizado sem alivio algum mais ja estou inteirado do q são parentes q mais afabillide acha hoje hua creatura em hum homem estranho q em parentes; Ds lhe derá o paguo e não digo mais neste capitullo mais q tão somte val quem tem isto levando elle outro do mesmo cazo;

Amada e querida prenda dos meus olhos objecto dos meus sentidos alma vida e coração reçeby hua vossa da qual fiz toda a estimação por ficar intimado, logres boa saude Ds ta conceda a medida do teu dezo que não tera o meu coração mais q dezejar nem o meu affecto mais que aplaudir; emqto ao mais sotaques q me dizeis, a opressão e o luguar em que me acho me não luguar a resposta sim deicho pa a vista se vós o quizeres q se não procurares como pte ofendida hua percatoria do tribunal pa me mandarem buscar fica serta q me não vès mais;

Emqto a procuração bastante não pode ser porq vos disse que o que tinha de meu não sey o Termo q levou porq me prenderão no sertão distante vinte sinco legoas do meu domisillio e nesta pte me ficou hua filha a quem amo com todas as veras por nome Lionor Pra de Brito que o unico empenho que tenho q a may me pareçe he fallisida e como no vosso amor me pareçe, não de caber senão o que no meu couber, he o motivo por que vos dou pte da minha filha que em todo o tempo della a hey de mandar buscar com que escrevy pa as minas alguns amigos pa ver se me vinha algua couza e inda athe o fazer desta não veio q se vier me não discuydarey do nosso amor; não ignoray q hua procuração bastante não custa menos de sinco patacas e meia mil e seissento e sesenta e algua pataca que fasso em algum panno de mica pa o sustento da vida e pa paguar a lavandeira, se vós souberas as inclimenssias que padesso nesta masmorra havias de chorar lagrimas de sangue que so asim serião as minhas mollestias bem comrespondidas; e Não sou mais estensso os ceos vos grade por dillatados secullos pa meu alivio, que se desta escapo tomo emmanda perpetua pa ir e nunca aubzendtar pa pte nenhua sem vos

Estou prezo de des de 10 de outubro de 1747 vede agora sem conhesimto o como poderey estar nesta prizão comendo de vinte em vinte e coatro annos: diguo horas;

hoje inxovia 31 de Julho de 1749 De vm amte Marido e infellis na sorte Mel Cardozo dos corubins Meyrelles

não vos esquessa o peditorio q fasso ide a lxa. que não faltão snras honrradas q pa similhante efeito vos hão de ajudar fazey pm oin q irma vos de alguas pessoas de Bem que vos de direção do que haveis de fazer etca


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases