PSCR0611 [1770-1772]. Carta de Madalena Tomásia de Jesus, mulher de desembargador, para Ana Maria de Jesus, freira. Autor(es)
Madalena Tomásia de Jesus
Destinatário(s)
Ana Maria de Jesus
Resumo
A autora envia uma estola e pede certos ingredientes à destinatária: um ovo fresco e um líquido de garrafa. Dá notícias de uma doente, descrevendo o tratamento que a fez melhorar.
Opções de representação
Texto : Transcrição Edição Variante Modernização - Mostrar : Cores Formatação <lb> Imagens - Etiquetas : Classe de palavra POS detalhado Lemma Notas linguísticas
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
Sra Freira
Minha venerada sra a estolla ainda não estâ feita porque esperava ter
todo o necessro pa isso . porem como se pede , não ponho duvida em a mandar .
fassame mce mandar a garrafa que foi hoje pa hir com o mesmo estes tres
dias sucessivos , que qro por caride , e amor de N Sr fazer isso cá , em ra
zão de ter os ingridientes todos promptos ; e asim obrar seggdo a necesside ,
de qm carece , e não olhar pa o mais . Se tem algum ovo fresco mandeme
q Antonia dechou quebrar dous , q erão os q me bastavão pa amenhãa ,
e qdo os não tenha eu os mandarei ver em outra pte q o pesso a vmce pella
pouca serimonia q pratico com as suas pcas , pello favor q me fazem .
estimarei tenha conceguido mtos alivios , e vmce lhe diga q mande a res-
posta , se pode hir confecar amenhãa ao rozario como ja lhe mandei di-
zer . no mais fico mto a sua obediencia mtas lembrcas a ma may , e Ds
Ge a vmce por ms anns D Thomazia estâ melhor
com ajudas do sumo da erva lingua de vaca , ôvo fres-
co , e asucar branco .
De vmce
serva mto amte veneradora
Legenda:
Expanded • Unclear • Deleted • Added • Supplied
Guardar XML • Download text
• Wordcloud • Representação em facsímile • Manuscript line view • Pageflow view • Visualização das frases