PSCR6027 [1560]. Carta de Alonso de Olmeda, sacristán, para Luis Gutiérrez de la Huerta, bachiller en Leyes. Autor(es)
Alonso de Olmeda
Destinatário(s)
Luis Gutiérrez de la Huerta
Resumo
El autor pide a Luis Gutiérrez de la Huerta que le mande su dictamen acerca de si debe cumplir con la palabra de matrimonio que le dio a una mujer años antes, si bien le manifiesta que únicamente está dispuesto a casarse con la joven con la que ahora mantiene una relación.
Opções de representação
Texto : Transcrição Edição Variante Modernização - Mostrar : Cores Formatação <pb> <lb> Imagens - Etiquetas : POS detalhado Lemma
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
[fig1]
muy magnifico señor
ya Vmd sabe este negoçio como es y como se
ha de haçer y esCrivo a Vmd haçerca de
una palabra que me dixo entrando en la
çelda con Vmd que le dixe de mi negoçio y me
Respondio d esta manera que mi negoçio
entrava muy hondo de lo qual yo e pensado y es
que Vmd tiene mucha Raçon que segun la
calidad del negoçio ansí a de ser el pago
y digo a Vmd qu el pago sera en su mano que si diez
Reales me pidiere diez le dare y estos luego de mi
mano a la suya que lo encomendado ya yo lo
enbio a Vmd y por amor de dios le suplico que Vmd
lo haga como yo espero que lo ha de haçer porque
tengo que nunCa dios me hara bien si con la otra me
caso y por eso escrivo que de una manera de otra se haga
con esta pues que no es mi boluntad de casarme con la
otra ni dios me hara bien aunque le tenga dada
mano para casarme con ella ni me Casare con ella
aunque por ello pensase morir porque con amenazas
Vino a mi un hermano suyo a la yglesia donde yo estava
diçiendome de palabra que me avia de casar con ella
y si no queria por bien que habíe de ser por mal y como
yo estubiese en tierra agena no ose haçer otra cosa
si dalle la mano delante d el y de otro Cuñado
suyo porque quando yo le di la mano ya yo estaba
harto de negoçiar carnalmente con ella y no era mi Voluntad
de Casarme con ella y que Vmd m enbie Recado
que no m enbie aunque sepa morir no me casare con
ella yo ando por allegarme al serviçio de dios
Con esta que a Vmd escrivo y si con esta no se haçe en
mi Vida estare en serviçio de dios ni con la otra
me casare Vmd me lo enbie todo escripto como a de
ser y lo que Vmd conçertare con barbola que l e de dar
de su trabajo
nuestro señor dios guarde la muy magnifica persona de
bramd y su casa aCreçiente
Legenda:
Expanded • Unclear • Deleted • Added • Supplied
Guardar XML • Download text
• Wordcloud • Representação em facsímile • Manuscript line view • Pageflow view • Visualização das frases