PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR7266

[1600-1610]. Carta de doña Teresa de Saavedra y Zúñiga, condesa de Villalonso, para Bartolomé de Cartagena.

Autor(es)

Teresa de Saavedra y Zúñiga      

Destinatário(s)

Bartolomé de Cartagena                        

Resumo

La autora garantiza a Bartolomé de Cartagena que le ha de pagar toda la deuda que mantiene con él y aprovecha para explicar un malentendido con la última carta de la condesa a raíz de ese asunto.
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

A bartolome de cartaje que dios guarde etta sevilla

su carta de vm me trajo la condesa de lemos y syerto sor q no acavo de entender lo q vm me dyze ny lo q a entendydo de la mya q anq me jure myllones de juramentos no puedo rresponder a ellos porq como my yntento fue no mudar de leguaje ny con el pensamyento no salyr un punto de lo q syenpre e dycho a vm q le quyero pagar prynsypal y corrydos y por eso preguntava a vm cuanto serya lo q se devya d ellos con yntento de pagarlo todo a vm como tengo la oblygaçyón y el dezyrle a vm q me avya de esperar por algo era fuerza porq era ynpusyble luego poderlo yo todo juntar vm este sygurysymo q todo lo mas q sea pusyble y mas de lo q lo fuere e de hazer con vm con las mayores beras q le podre encarezer y ansy le suplyco no le de nada pena q en tenyendo otra sentençya de q el consyerto de symon sanly no pase adelante procurare luego dezyr a vm todo el dynero q le podre dar plega a dyos q yo pueda juntarlo de suerte q vm qde muy pagado e yo muy consolada de aber echo lo q devo y e ofrezydo a vm como lo hago de nuebo dyzyendole q a todos a de ser preferydo y pagado prymero la sentençya q oy me an dado a sydo q manda el Consejo traer aquy el dynero asta q se sentençye el consyerto de symon sanly y ansy el mysmo consejo le a de deposytar el dynero y ansy apryeto el pleyto y porq asta acavarlo no me daran un rreal vm no tyene q desasosegarse q yo e de cunplyr con vm mejor q con todos juntos y sy vm despues fuere servydo de dar buelta por aca a llevar todo el mas dynero q pudyere darle y asygurar el q me esperare q podrya ser no fuese menester esto y crea vm q de todas maneras lo tyene syerto y syguro mas dygolo por sy acaso quyjese vm dar buelta por aca q tendra aquy esta casa con la buena boluntad q devemos a la q vm syenpre nos a tenydo de hazerme m lo q yo suplyco a vm es q este syerto q my lenguaje no se puede mudar syno q le e de pagar como crystyana y como quyen solo fyo de my su hazyenda y sy vm lo esta como syempre lo a estado ny pa asygurarla ny pa cobrarla no a menester benyr por aca syno entender q en su casa se la e de pagar yo de vm y de la m q me haze q se asygurara de lo q le e dycho en otras y dygo en esta y q sy fuere menester me a de hazer m de esperarme con sygurydad q no a de perder un rreal tan solo dyos gde a vm como deseo y a my ayjado beso las ms y las de su hrno y de dyos a vm como deseo de balladolyd a xxx de julyo la qsa de byllalonso


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases