PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Guardar XML

[1664]. Carta atribuida a Luis Gómez de Vargas, mercader, pero firmada con el nombre de Homera, para su hermano Manuel Gómez de Vargas, sirviente.

Autor(es) Luis Gómez de Vargas      
Destinatário(s) Manuel Gómez de Vargas      
In English

Letter from Luis Gómez de Vargas, a merchant, but signed woth the name of Homera, to his brother Manuel Gómez de Vargas, a servant.

The author informs his brother Manuel Gómez de Vargas about his health and his situation, and describes him the presences he felt beside him.

In 1662, Luis Gómez de Vargas was accused of being a judaizer, and was eventually reconciled. He had been seized two letters which he had tried to get to his brother Manuel, who has been imprisoned in a secret jail. Luis had suspected that his brother had been imprisoned because during a hearing he had been called Manuel, and he had deduced that his brother had been arrested too. He tried to bribe the supplier of the jail with a doubloon to convince him to get the letters to his brother. He afterwards confessed that he had written the two letters, claiming that he did not know very well what he had written, because he was in a state of confusion. The first of the two letters was found by the wife of the supplier in a pot, and writing tools were found in the cell of Luis. When interrogated, he related that one day, when he went to take water, he heard his brother singing a song, and since that moment he started feeling a strong desire to write him, but he was afraid of the strong surveillance they were under. He related that a part of the texts he wrote was written as if he was a woman, to confuse the reader in case that the letters were seized.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Selecionar o formato de download

Pure TEI P5 XML
TEITOK XML