Copyright 2014, CLUL
un folio de papel doblado en cuarto, escrito por el recto del primer cuarto y por el verso del segundo cuarto.
sin cambio de línea entre la fórmula de saludo y el inicio del texto.
cruz
El autor informa a Alonso Prieto de que Francisco está encarcelado.
Para hacer uso de las imágenes es necesaria la autorización del Archivo de la Real Chancillería de Valladolid.
Causa de oficio de 1709 contra Alonso Prieto, vecino de Aldeadávila de la Ribera (Salamanca), sobre contrabando de granos y otros géneros entre Castilla y Portugal. Para defenderse de las acusaciones de contrabando, el demandado declaró lo siguiente: que en 1704 llegó a él un tal José de Valdenebro con una orden para que bajase al río Duero a tratar con un portugués; que este portugués era un espía y que la finalidad de estos encuentros era obtener noticias acerca del enemigo; que el intercambio de géneros era sólo un pretexto para poder justificar estos encuentros y que sólo se intercambiaron cuatro cargas de azúcar, cien libras de cera y medias. En el proceso se encontraron siete cartas (PS6236 a PS6242) que le fueron confiscadas a Alonso Prieto. Estas cartas fueron utilizadas para contradecir la versión del demandado, pues su contenido demostraba que éste en realidad comerciaba con multitud de géneros: sombreros, sempiternas, jabón, granos...
Letter from Antonio José de Valdenebro y Tapias to Alonso Prieto, a farmer and a harvester.
The author informs Alonso Prieto about Francisco´s incarceration.
Following an accusation of smuggling grain and other goods from Castile to Portugal, a case occurred in 1709 against Alonso Prieto, a resident of Aldeadávila de la Ribera (Salamanca). In order to defend himself from the accusation Alonso Prieto stated the following: a certain José de Valdenebro came to him in 1704 with an order to go down to the Douro River to deal with a Portuguese; that this Portuguese was a spy and the reason for these meetings was to obtain information about the enemy; that the exchange of goods was just an excuse to justify those meetings and the only exchanged four loads of sugar, a hundred pounds of wax and stockings. Seven letters seized to Alonso Prieto were found in the process documentation (PS6236 to PS6242).These letters were used to contradict the defendant´s version, since their content showed that he was indeed trading with all kind of goods: hats, wool fabric, soap, grain…
mos
crivo
dad
vido
mos
seo