Copyright 2015, CLUL
un bifolio de papel doblado en folio, escrito por todas sus caras; y un folio de papel escrito por el recto.
sin cambio de línea entre la fórmula de saludo y el inicio del texto.
El autor pide a fray Alonso que le informe sobre el estado de la heredad y le pone al corriente sobre los problemas que ha afrontado y afronta en relación a la misma.
Para hacer uso de las imágenes es necesaria la autorización del Archivo Histórico Provincial de Sevilla.
Hacia 1709 la Real Audiencia de Sevilla entendió en el caso de partición de bienes de la marquesa de Gelo. A raíz del mismo se pusieron de manifiesto diversos problemas en torno al mayorazgo y heredamiento de Gelo, los cuales estaban compuestos por tierras, olivares, molinos y otros bienes. En primer lugar, el marqués de Gelo hubo de afrontar el embargo de estos bienes a raíz de sus deudas con la Corona tras la concesión del título en 1701. El yerno de los marqueses, don Hermenegildo Hurtado de Mendoza, casado con Catalina Ramírez de Arellano, además de verse lesionado por el embargo en la percepción de ciertos alimentos situados sobre aquella heredad, se querelló contra su suegro por ciertos arrendamientos realizados en el mayorazgo. Consideraba que tales acciones no eran beneficiosas a unas rentas que, en opinión de algunos testigos, no habían sido más ruinosas debido a las acciones de don Hermenegildo para subsanar la situación. En el transcurso de este proceso, que se encuentra incompleto, se presentaron diversas misivas escritas o dirigidas a diversos miembros de la familia y que dan cuenta de los pormenores de la hacienda.
Letter from Bartolomé de Toledo Ramírez de Arellano, marquis of Gelo, to Fray Alonso de Puga y Parcero.
The author asks Fray Alonso to inform him about the state of the inheritance and lets him know about the difficulties he has faced and is still facing regarding the aforementioned inheritance.
Around 1709, the Royal Justice Palace of Seville intervened in the case of the marquise of Gelo´s sharing of goods. Following this case other problems regarding the estate and inheriting of Gelo lied ahead. The Gelo estate comprised lands, olive trees plantations, windmills and other properties. First of all, the marquis of Gelo had to face the seizure of these properties due to the debts owed to the Crown after being granted with the title in 1701. Likewise, the marquesses´ son-in-law, Hermenegildo Hurtado de Mendoza, married to Catalina Ramírez de Arellano, was affected by the seizure and sued his father-in-law for some leases carried out in the estate. Hermenegildo Hurtado de Mendoza considered that thanks to his intervening the aforementioned leases were not so ruinous. As the trial took place, the family´s correspondence regarding the hacienda´s details was provided to the proceeding documentation. The trial is incomplete.
do
sado
dadores
zesita
tado
emPo
en
bien
tantemente
das
tes
dor
mo
mer
ssa
jas
guiente
ligrosisima
manas
teliJenzia
zer
zion
mo
ssi
gaño
maño
llen
zir
PliCo
bie
ne