PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1709. Copia de carta de Diego Díaz, artesano, para Francisco de Córdoba, administrador de millones.

Autor(es) Diego Díaz      
Destinatário(s) Francisco de Córdoba      
In English

Copy of a letter from Diego Díaz, an artisan, to Francisco de Córdoba, administrator of the 'Millones' (an indirect tax on food).

The author asks Francisco de Córdoba to act as a guarantor for a colonel who has been imprisoned.

The accused in this process was Manuel Díaz, a merchant. In 1712, his cousin Gaspar Díaz denounced him to the Inquisition, accusing him to follow the law of Moses. In 1714, the Inquisition of Cuenca started a process against him, accusing him of being a judaizer. However, the process was suspended some years after, when it was demonstrated that Gaspar Díaz had denounced his cousin only because of the animosity that existed between them and because Manuel had refused to help Gaspar economically while he was in jail. Between 1707 and 1711, Gaspar Díaz had been imprisoned in the Royal Jail for coin counterfeiting, together with his brother Diego Díaz and other relatives. While they were imprisoned, they had written letters threatening to denounce various relatives if they did not send them certain sums of money. Some of these letters were joined to the proceedings as a proof of the extortions made by the two brothers.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page 138r > 138v

[1]

Compe y sor mio Doy a Vm las graçias por lo mucho q

[2]
me favoreçe y siento mucho el que se le aya protestado
[3]
la letra de Sevilla, y tocante a lo que Yo, mis herma
[4]
nos y el sor Coronel hemos supdo a vm para q saliese Fia
[5]
dor en Diez o Doze doblones â Dn Gaspar Solis AJente
[6]
de Fiscal del conseJo de Guerra q es quien sigue la
[7]
Ynmunidad del sor Coronel y quien tiene los autos,
[8]
aora es tiempo q Vm nos favoresca, porque los autos
[9]
estan ya en poder de dho Señor; y ha de ser con Con
[10]
diçion q en brebes dias lo Restituyan a la Yglessia
[11]
y siendo asi vm lo executara, porque nra libertad
[12]
pende de la salida de dho Señor, como se lo tengo avisa
[13]
do a vm, y ademas q dho Señor se los hara buenos en
[14]
el pleito q tiene en la villa, y su Procuror es Ju Manuel

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases