PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

[1742-1744]. Copia de carta de las hermanas Francisca de Arias y Josefa de Arias, beatas espirituadas, para fray Juan Manuel Díaz, religioso de San Francisco.

ResumoLas autoras narran a fray Juan Manuel Díaz cómo se encuentran, siguiendo la voluntad de Dios. A pesar de ello padecen muchas tentaciones y penas, pero confían en que el señor las libre de ellas pues en su mano está remediar sus males y necesidades. Finalizan explicándole que el estado de salud de Francisca sigue siendo malo porque sigue enferma del brazo y no saben a qué se debe.
Autor(es) Francisca de Arias Josefa de Arias
Destinatário(s) Juan Manuel Díaz            
De España, Ciudad Real Alcázar de San Juan
Para España, Cuenca, Huete
Contexto

El proceso se abrió por proposiciones contra fray Juan Manuel Díaz en 1744. El proceso se abrió porque el reo fue acusado de haberse pasado a la secta de los herejes, diciendo y haciendo hechos escandalosos y heréticos, pactando con el demonio y dando mala doctrina a sus confesadas. Las cartas aportadas al proceso son una copia de las remitidas por las hermanas Francisca y Josefa de Arias, beatas espirituadas con las que parece que el reo pasaba mucho tiempo. En la primera de las copias se anota que los originales de estas cartas se encuentran adjuntadas a la testificación contra Josefa de Arias, pero no se han podido localizar. Las cartas le fueron remitidas a Juan Manuel Díaz en los momentos en los que se encontraba ausente a causa de su prelado. Algunas de las cartas copiadas las aporta él mismo pues las tenía guardadas en su cofre de la ropa. Él contestó a todas las cartas según lo tocante en ellas. En el proceso se explica que las cartas que las beatas le remitieron iban sin fecha y sin firma porque ellas no tenían práctica a la hora de escribir.

Arquivo Archivo Diocesano de Cuenca
Repository Inquisición
Fundo Procesos de delitos
Cota arquivística Legajo 740, Expediente 1494
Fólios 17r-v
Transcrição Laura Martínez Martín
Contextualização Laura Martínez Martín
Data da transcrição2014

Page 17r > 17v

[1]
nos den su santo amor amen. Pe fr Ju Manl

me

[2]
alegrare este vm bueno y con gran deseo de amar a Dios
[3]
nosotras estamos como Dios quiere hagase su divino que
[4]
rer en todas las cosas pue si lo hacemos no deseamos
[5]
mas, ni quiero si darle gusto al sor. señor penas no faltan
[6]
ni dudas tampoco y tentazes sagaces y parece son con frescura
[7]
pero Dios nos libre de ellas pues con capa de bueno qui
[8]
ren atropellarnos y como no tiene una criatura a qn de
[9]
cir las cosas luego que quiere no puede y se pasa como Dios
[10]
sabe, es verdad qe se qe Dios qn lo sabe, nos puede remediar
[11]
y sabe la necesidad y como vivimos en tanta pena de tentaziones
[12]
hagase la voluntd de Dios en todo amen, sor la francisca ba pa
[13]
sando con su braco, todabia no a cabado de salir la raiz y pa
[14]
sa bastante, sea el sor alabado por todo que como nos quiera
[15]
todo lo queremos y aunqe no nos quiera lo queremos por

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases