PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1642. Carta de Cristóvão Leitão de Abreu, ouvidor-geral, para [António de Faria Machado], conselheiro do Vice-Rei da Índia.

Autor(es)

Cristóvão Leitão de Abreu      

Destinatário(s)

António de Faria Machado                        

Resumo

O autor conta a um membro do Santo Ofício, seu amigo, que está injustamente preso. Pede-lhe que verifique como as suas razões são verdadeiras.
31r < Page 31v > 32r

[1]
Sd dies Amicus Plato sd magis amica veritas Si fuerit ueritas bene est sed est ueritas ut manefeste vere ostentam quanto mais
[2]
q as palavras de jeb são de grande Santo e as de Plato de hum
[3]
gentio. Primeiro q trate do como procedi em Seilão direi de meu
[4]
negoceo do qual não posso tratar sem meter o officio de ouvidor gl
[5]
q Vm me deu e posto que em muitos macos de cartas q escrevi
[6]
a Vm em os quais mandei tambem todos os q escrevi ao sr V Rei e a
[7]
Relacão dei largamente conta de tudo como nunca tive reposta q
[8]
me tomarão as cartas todas o Pe frei frco da fonceca permita Vm
[9]
q relate sumariamte o q percisamte for nesesario a meu intento.
[10]
Escrevi como chegei a Ceilão e fui tambem aceito de D Phelipe
[11]
e da Cidade proximamte a cidade escrevia a s mgde e ao sor V Rei pedindo
[12]
por m particular encarecidamte,
[13]
me mandasẽ dilatar por 3. anos
[14]
com o mesmo selario de ouvidor gl
[15]
e com Beqa e posse do Dzbgo
[16]
e D phel prometeo a sidade pagar
[17]
a metade
[18]
q escreverão largamte em minha abonacão a S Mgde ao sr
[19]
V Rei e me mostrarão as cartas entre D Phlipe e os padres
[20]
Bpo e Vgro geral.
[21]
O pro homẽ q me insitou foi o Pe frei frco
[22]
da fonceca Vigro gl e continuou os primeiros dias com notavel
[23]
demostracão de min afeicoado e publicou mil milhois de bens
[24]
de mi disendo q Ds me trouxera e q nunca passara a India semelhante
[25]
sugeito grandes letras mtas pes ffa mirabilia tambem me visitou
[26]
o Bispo frei Miguel Rangel q eodem sermone ut batr etiam me
[27]
Visitou Dom Phlipe q logo me prohibio a conversasão com o Vgro gel
[28]
relatandome delle mil infamias indignas de se escreverẽ comtudo
[29]
fui algũs dias contemporisando com os padres et fuit unica ruina sua. Bpo Vigro geral
[30]
qd idem est. Mas como os dias e paxois entre elles forão cresendo
[31]
e publicandosse Lembrandome do q Vm me mandou tratei de
[32]
conservar e grangear a D Phelipe o q fis tão deveras q não podia D
[33]
Phelipe estar hũa hora sem mi e com excesos mostrava o mto que
[34]
me queria e istimava comonicandome ate os intimos pencamtos
[35]
e publicava esta afeicão com grande ansia e o mesmo D Anto seu
[36]
irmão pello que me foi forcado ritirarme da amisade D Bpo e do
[37]
Vigro geral que me mandarão mto bons mimos e a causa do pro retiro Disseme q me prendeo o Bpo como
[38]
ordinario tambem não entendo
[39]
isto.
[40]
[41]
o Bpo he ja de todo tonto e decre
[42]
pito mto mto teimozo como fo
[43]
de barqueiro q he foi q me foi e o Bpo simul com o Vigro geral pedir q tirasse hũs machos
[44]
a Luis de Macedo q estava no tronco genro de Anto da mota e porq logo
[45]
logo lhos não tirei se alargarão contra D Phelipe o q eu mal so fis
[46]
comtudo lhos mandei tirar e lhe dei sua caza por prisão por assi o querer
[47]
D Phelipe prendeume o Vigro gl hum escrevente meu por andar em
[48]
trajos de clerigo e traser barete tendo elle todas as menores e teve o
[49]
15 dias em lugar de lhe agradecer o habito De tudo isto tenho mandado
[50]
treslados a Vm ao sr V Rei
[51]
e a relacão. Achei o seu meirinho dos
[52]
clerigos mto bebado hũa noite as des horas com postolete carregado
[53]
com des pelouros e bem escorvado prendio e quebrei o postolete e por o
[54]
Vigro geral mo pedir o mandei soltar sem o sentencear e porq o tive
[55]
6. dias no tronco fes autos contra mi afirmarão me q Anto da mota
[56]
deu os 2. mil veneseanos por
[57]
minha prisão. E o Vigro geral
[58]
lhe tem maiores obrigacois q
[59]
estas como direi e me quis mãdar publicar por
[60]
escomungado pa o que ajuntou os prelados de todas as religiois
[61]
q não quiserão vir nisso. foi o negoceo cresendo en forma que
[62]
elle desia de mi mil infameas elle inqueria e buscava ordẽ
[63]
de me pertubar a devaca de
[64]
e o chegar a sentenca
[65]
a Luis de Macedo pp Anto
[66]
da mota e Do mendes q são
[67]
suas almas e disem que
[68]
corpos e de suas molheres e Eu delle algũas pequenas
[69]
virtudes e isto publicamte mas em respeito do q D Phelip desia
[70]
nihil. Com a presensa das 12 naos de OLanda mandou D Ph Vir
[71]
os arrais pa a cidade nelles vierão algũs soldados q vierão comigo
[72]
na nao q foi Anto pra de miranda frco lobo da gama. E Andree
[73]
furtado castelhano mandeiios Eu agasalhar porq elles avião
[74]
mto mister e se me vierão meter em caza famintos e despidos

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases