PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1829. Carta de Gertrudes Margarida para Natária da Cruz Vieira.

Autor(es) Gertrudes Margarida      
Destinatário(s) Natária da Cruz Vieira      
In English

Family letter from Gertrudes Margarida to her niece Natária da Cruz Vieira.

The author gives the addressee some news from her family and shares with her the most recent town gossip.

Raimundo Henriques da Silva was arrested in 1829, accused of having robbed a large sum of money from the Royal treasury on the Christmas Eve of 1827. He confessed that he was able to live for a year and a half on such income, without having to work. He was caught because his own necklace of beads was found on the roof of the robbed Palace and because there was also an eyewitness. His family correspondence was ceased with him, that’s why his proceedings have women letters. He died in the jail infirmary one year after his arrest.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page 3r > 3v

[1]
Lxa 22 de
[2]
Março de 1829
[3]
Minha Nataria

Muito hei de estimar q estas Duas

[4]
Regras the axem Disfrutando huma
[5]
Felis saude em Compa de tua Mai
[6]
e teu Pai e manos, eu e todos de caza
[7]
de saude ficamos e prontos pa the
[8]
prestar aqui Recebi huma carta
[9]
tua a qual estimei mto e vejo o q
[10]
me dizes q escrevestes outra
[11]
a qual não Recebi, mostrei a car
[12]
ta a tua Amma a qual ella gostou
[13]
mto de ter noticias tuas, la todos
[14]
estão Bons e te mandão mtas sauds
[15]
o francisquinho e a mai gustarão mto
[16]
de tu te lembrares delles e ate me
[17]
pedirão a carta pa mostrar a D Ma
[18]
ria do Gama, a noticia q te dou
[19]
he q Snra D Vicencia de
[20]
fui com luxos Distemprados

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases