PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1634. Carta de Diego Librero, albardero, para la hermana de su primera mujer, Isabel Jiménez.

ResumoEl autor cuenta a Isabel Jiménez las noticias sobre la visita de Agustín Sánchez, marido de su hija, y sobre lo que con él habló.
Autor(es) Diego Librero
Destinatário(s) Isabel Jiménez            
De España, Zaragoza
Para España, Soria, Ágreda
Contexto

Proceso de bigamia abierto contra María Ruiz, alias "María de la Puerta" entre 1634-1636. María Ruiz se casó por primera vez en Zaragoza el 9 de junio de 1623 con Miguel Gayán "el bailaor"; y por segunda vez en Madrid con Agustín Sánchez, solador de azulejos. Este último, sospechando que su mujer ya estaba casada, se presentó en casa de Diego Librero, vecino de Zaragoza y tío político de la acusada, para informarse sobre el asunto. Diego Librero le confirmó que, efectivamente, su sobrina ya estaba casada con Miguel Gayán y que éste estaba vivo. Entonces, Agustín Sánchez le pidió a Diego Librero que le escribiese una carta a Isabel Jiménez, madre de María Ruiz, y que él se la llevaría en persona. Al proceso se aportó dicha carta (PS6130) junto con otra carta escrita también por Diego Librero y dirigida a la propia María Ruiz (PS6129). La acusada fue condenada. En el margen izquierdo de la carta aquí transcrita se lee la siguiente anotación: "La dicha carta remití a Zaragoza en 4 de marzo de 1634 [...] para averiguar este 1º matrimonio".

Suporte un folio de papel escrito por el recto y un folio de papel escrito por el verso.
Arquivo Archivo Histórico Nacional
Repository Inquisición
Fundo Tribunal de Distrito de la Inquisición de Toledo
Cota arquivística Legajo 029, Expediente 12
Fólios [32]r y [33]v
Socio-Historical Keywords Laura Martínez Martín
Transcrição Gael Vaamonde
Contextualização Gael Vaamonde
Modernização Gael Vaamonde
Data da transcrição2013

Page [30]r

[1]
Hermana isabel ximenez

no es sino para hazerle a

[2]
saber como tenguo salud. deseando que vm la
[3]
tengua, el q la pnte lleva ha venido de madrid
[4]
a ciertos negocios a çaragoça y el me a trahido
[5]
nuevas por muy cierto de que vive su hixa de
[6]
vm mari la puerta y en las encomiendas que me
[7]
ha enviado sobre todas me a dicho que si acaso
[8]
vivia su marido yo le digo que si que vive
[9]
y le he hablado y tenguo por cierto de que el
[10]
se a jurado con otra muger aunque el me lo
[11]
niega y assi sera bien que vm se traygua a su hi
[12]
xa a d agreda a trueque que vm la vea por
[13]
que a catorse años que salio de çaragoça
[14]
y pues que sirve en madril servira en agre
[15]
da y vm se la vera cadal dia o daremos orde
[16]
de que viva con su marido para que este en servi
[17]
zio de dios vm me encomendara mucho a mi
[18]
Hermano y a mis sobrinos, y el que la pnte lle
[19]
va a visto la hixa de vm y le dara mejor
[20]
cuenta a vm que no a mi d ella y con esto nro
[21]
señor le de la salud que para mi deceo

[22]
es de caragoça a 15 de Henero de 1634
[23]
su cuñado de vm
[24]
Dieguo
[25]
Lebrero

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases