PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1712. Carta de Eugenio Aguado de Lara, cura, confesor y director espiritual, para fray Manuel Garzo de Lasarte.

Autor(es)

Eugenio Aguado de Lara      

Destinatário(s)

Manuel Garzo de Lasarte                        

Resumo

El autor explica a Manuel Garzo de Lasarte su delicada salud, tras lo cual pasa a comentarle el estado de una beata, Agustina Salgado, por la que el destinatario le había preguntado anteriormente. Eugenio Aguado de Lara es su director espiritual. Ella se haya bastante enferma y el autor comenta que la encuentra sacrificada ante las adversidades y se muestra satisfecho del estado espiritual en que esta mujer se encuentra, quien padece con resignación los males a los que se enfrenta. No encuentra el autor que la beata haya proferido malas palabras contra don Nicolás Hernández, pero se deben hacer más averiguaciones.
17r < Page 17v > 18r

[1]
el tiempo de 5 messes, qe se alla tullida en una cama, con
[2]
malos tratamientos del d Demonio; qe es mas para bisto, q pa
[3]
ra esplicado; esto es, lo qe e tanteado del fondo de su espi-
[4]
ritu, Y me alegrara, estar, para Ir a berme con V ma pero
[5]
luego, qe me alle con algunas fuerzas, passare hazerlo con to-
[6]
da promptitud; Y en el Interín, si gustasse de avocarsse con
[7]
el Sr Cura de S Sebastn de Madrid qn la a gobernado algunos años
[8]
dira Su Sentir; pues Yo, para poder formar juizio per-
[9]
fecto del fondo, qe su espiritu descubria, pase a Infor-
[10]
marme de su mrd, qn Informome bien; como consta por
[11]
la carta, qe me rremitio, Y para en mi poder; esto supu-
[12]
esto, tengo por mui dudosso, ayga proferido esta cria-
[13]
tura, en las proposiciones, qe V ma me Insinua, contra D Ni-
[14]
colas; porq su natural, es mui modesto, silençiosso, Y pruden-
[15]
te; Y este asistido de la grazia; me hace grande fuerza; ma
[16]
yormente, qdo esta tan ligada, a la obediencia, donde las
[17]
cossas pequeñas, no manifestarlas, es para ella cossa mui gra-
[18]
be; Y assi, le aseguro a V ma: ni me a dho, ni Yo e oido dezir
[19]
cossa en contra de D Nicolas, ni de nadie; pues no abia Yo
[20]
de permitir, cossa semejante, estando esta Nabe por mi qta;
[21]
antes sus palabras, son mui edificatibas; por lo ql,
[22]
puede V ma tomar el trabajo, de estar con D Nicolas, Y de-
[23]
çirle; q luego, qe este bueno passare a berme con su mrd, a qn
[24]
no escribo, por allarme, escribiendo esta, con el frio de
[25]
la calentura; Y templarle no rresuenen semejantes ecos
[26]
Y qe si es cossa de escribir con persona de confidenzia, qe
[27]
proposiciones, an sido estas, Y de qe qualidad; Y qe per-
[28]
sonas, son las qe tienen parte de ellas, para indagarla
[29]
y examinar su principio; Y de no, qe tenga paciencia
[30]
asta, qe Ds quiera darme fortaleza; pues no ay rrazon
[31]
para difamar, sin qe se sepan con gran prudencia
[32]
sus princips espero en Ds su buen exito; Y en la

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases