PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1818. Carta de Juan Antonio Álvarez, mestre pintor, para Estêvão Moniz da Silva Botelho, letrado.

Autor(es)

Juan Antonio Álvarez      

Destinatário(s)

Estêvão Moniz da Silva Botelho                        

Resumo

Juan Antonio Álvarez escreve a um advogado expondo o seu caso e pede-lhe para o representar em tribunal.
4v < Page 5r > 5v

[1]
tado na lama da rua = como assim foi
[2]
O Dito Corregidor principiou a seducirme com muitos prome
[3]
timtos empenhando a cruz, q profesa, q eu seria premiado
[4]
de S Mde con tal, q eu declarase por complice ao dito Jose Luis
[5]
da Silva: e depois de diferentes perguntas, e respostas, tornei
[6]
outra vez pa o segredo; sim atreverme a condenar, nem pronunciar
[7]
complice hum homem de tanto credito, tão injustamte
[8]
tornei outra vez a sahir do segredo a perguntas em acariacão com huma
[9]
minha enteada = digo
[10]
Rodearãome o meu segredo com a minha familia: e alli estaba
[11]
eu ouvindo os gritos de hum filho de 7. a 8. annos, q de medo chora
[12]
ba em hum calaboso: os lamentos da minha companheira, ou seja
[13]
Amiga: as queixas de huma menina donzela, e de hum filho ca
[14]
rregado de ferros, sim eu os poder valer:
[15]
Nestas circunstancias, tornei outra vez a perguntar, em aca
[16]
riacão com huma minha enteada Antonia sobre si a terra com q
[17]
forão amasados os ditos bilhetes tinha sido deitada no alguidar
[18]
de barro por ella, o si por mim: e ficamos em q a terra foy deitada
[19]
por ella sim saber para que fim; pois eu a mandei retirar: eu fui per
[20]
guntado si me ratificaba no q tinha dito, e respondi qe si = afirmei:
[21]
tornando outra vez o corregidor a porfia ja com promesas; ja com ame
[22]
azos a quereumequererme obrigar a q eu declarase complice, a Joze Luis da silva:
[23]
o qual eu nunca fiz: e tornei a asignar: ratificandome no q tinha dito
[24]
houve mais algumas acariaçoes, com a minha companheira; e con Joze
[25]
Maria Dias todas em fim dirigidas sobre minha amizade com o dito
[26]
Joze Luis, e sobre si elle negociaria em bilhetes falzos: porem eu
[27]
sempre me conservei na minha primeira declaracão, q he a verdade
[28]
ira: pois ainda q conhezo a Joze Luis da Silva, e elle me conhe
[29]
ce a mim, nunca tivemos amizade, nem relaçoes =
[30]
ultimamente: eu nunca fiz moeda falsa: nem tal couza me pasou
[31]
pela imaginacão: ainda q he verdade q sei grabar, e fazer papel
[32]
pardo: tudo o mais, q estiver escrito, q não seja isto, he falso.
[33]
afinal tem dito o Juiz, q visto, q eu tenho defendido tanto a
[34]
Jose Luis da Silva, q era sinal, q eu tinha alguma esperanza
[35]
nelle: pois q o crime de Jose Luis está ja provado; e q o eu o he
[36]
de culpar, o q senão q não conte eu senão com huma for
[37]
ca: pois como eu estou devaixo de sua mão; q elle me

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases