PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1723. Carta de Francisco Gonçalves Machado Carrina, padre, para seu tio, Jorge Fernandes, também padre.

Autor(es) Francisco Gonçalves Machado Carrina      
Destinatário(s) Jorge Fernandes      
In English

The Inquisition archives contain, apart from the around 40 thousand individual proceedings ("processos"), a collection of scattered charges, for which the Inquisition "Promotor" had to decide whether or not to prosecute. Complaints, confessions, letters by the commissioners or about different stages of each proceedings are some of the document types that can be found in these books. This letter has been kept among such documentation.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page [259m]r > [25 m]v

[1]

Meu thio e Sor suposto dezi

[2]
a a V m no esCrito do joaquim
[3]
o Conigo não avia de pedir na
[4]
da se lo não devesem supo
[5]
nho repararia hera hum es
[6]
Crito aberto e portador o joa
[7]
qui q suposto la falava
[8]
em fogaCas he porque tive
[9]
Carta q me mandaram 3
[10]
e deume 2 e asim te qui te
[11]
nho detido o Conigo por mi
[12]
nhas moles sempre faCa
[13]
a petiCão ao juis de fora
[14]
pa q o barbeiro pase a Certi
[15]
dão jurada a petiCão he di
[16]
fulano q pa bem de sua
[17]
justa e Certos requerimentos
[18]
q tem parante o Mto Rdo dor
[19]
Vgro gal lhe he neCeCario
[20]
q o barbeiro lhe pase por Cer
[21]
tidão em Como tanto
[22]
tenpo q esta doente de Cama pella mande
[23]
pasar jurada e mande esta Com a proCura
[24]
Com pela sua mau ao letrado em Carta fecha
[25]
da e Com isto se a de tapar inte pasar os Reis q
[26]
ao Conigo não lhe falta medo Dis q o pe de al
[27]
tar so he obrigado pagar metade e que em
[28]
tam tanbem V m lhe a de pagar 2 ou 3 sam
[29]
joaneiras de Argo q Coberou V m e
[30]
vase em que não mande logo as Certidois
[31]
ao letrado Com isto q digo não inporta q
[32]
venhão mais tarde e as pagas do Conigo se se
[33]
resolver a porssuaCão avisarei a V m reme
[34]
to a V m o testemunho in carne do homem e vei
[35]
ja a vista dele Coal de nos tinha rezam e
[36]
lealo pa ver se dis he asim ou não e logo
[37]
o rasgue a minha apelaCam Custara a des
[38]
pedir os Autos daqui 3 moedas e asim se não
[39]
tem vendido alguma Couza mais venda e
[40]
por este me mande algum dro q torna Ca e
[41]
he neCeCario dro pa quem for levar os Au
[42]
tos a braga q me tem prometido o janeCo
[43]
e he o que me Comvem a respeito de que me he
[44]
neCeCario q me meta hum memorial ao sr
[45]
ArCebispo e intregar humas Cartas ao Bispo
[46]
De anel e diga tudo asim Como foi dizer a mi-
[47]
guel Luis que fora a tirar a janela de
[48]
ana pires e de noute fora ter Com V m

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases