PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1698. Carta de José Antonio de Guitián y Losada para Ambrosio Rodríguez.

ResumoEl autor insta a Ambrosio Rodríguez a que le pague cierta deuda.
Autor(es) José Antonio de Guitián y Losada
Destinatário(s) Ambrosio Rodríguez            
De España, Lugo, Baamorto
Para S.l.
Contexto

Pleito de 1706 de José Antonio de Guitián y Losada con Ambrosio Rodríguez sobre deuda. José Antonio de Guitián y Losada denunció a Ambrosio Rodríguez por impago de una deuda de siete tegas de centeno. El denunciado alegó que dicha deuda ya había sido pagada. La carta aquí transcrita fue entregada en mano por Álvaro Valcárcel, primo del demandante, al demandado. Éste la aportó al proceso junto con otros documentos para demostrar el pago de la deuda, ya que en el verso de la carta se lee el siguiente recibo: "Ambrosio de Santalla me pagó seis tegas de centeno este agosto de noventa y ocho, y es verdad debe pagar cada año siete tegas a don José de Losada, mi primo, y este me los libró en manos de dicho Ambrosio para el cumplimiento de la renta de la capilla de Folleda. Queda debiendo Ambrosio dos tegas: la una del año de noventa y siete y la otra de noventa y ocho. Riberas de Miño, y septiembre veintisiete de noventa y ocho. Álvaro Valcárcel y Somoza. A don José Antonio de Losada, mi primo, guarde Dios muchos años. Baamorto" (fl. 19v).

Suporte un cuarto de papel escrito por recto y verso.
Arquivo Archivo del Reino de Galicia
Repository Judicial
Fundo Real Audiencia de Galicia
Cota arquivística Legajo 19876, Expediente 13
Fólios 19r
Transcrição Gael Vaamonde
Contextualização Gael Vaamonde
Modernização Gael Vaamonde
Anotação POS Gael Vaamonde
Data da transcrição2013

Page 19r

[1]

Amigo Anbrosio Rodriguez mi primo y Sr

[2]
D Alvaro de Balcarçe abb de Rive-
[3]
ras de miño me ynvio a dicir como te Revela-
[4]
vas en la paga del pan q en tu mano le he
[5]
librado trata de se lo pagar y si no tienes
[6]
pan en dinero o otra espeçie, y si no lo ha
[7]
çes te aseguro lo as de pagar con las setenas
[8]
y no te an de valer tranpas ni fueros nuebos
[9]
avisote como amigo q te deseo bien y a Dios
[10]
q te gde; como deseas ea vamorto y se
[11]
tienbre 29 de 1698

[12]
tu amigo que bien te desea
[13]
Dn Joseph Antto guitian
[14]
Losada y quiroga

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases