PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1630. Billete sin firmar atribuido a Francisco Pacheco da Silva para [Fernando Nunes].

ResumoEl autor escribe a Fernando Nunes para pedirle media docena de reales.
Autor(es) Francisco Pacheco da Silva
Destinatário(s) Fernando Nunes            
De España, Madrid
Para España, Madrid
Contexto

Conjunto de cartas pertenecientes al proceso de Inquisición de Toledo y referidas al portugués Manuel Francisco da Silva. A pesar de ser éste el nombre dado al proeso, el reo firmaba como Francisco da Silva o Francisco Pacheco da Silva, siendo esta última forma la escogida para designarlo.

Sus cartas fueron escritas en castellano y en ellas se escribe con el capitán Manuel Fragoso y con Fernando Nunes, amigos suyos y también portugueses. Su correspondencia gira en torno a las razones que lo llevaron a prisión y a los esfuerzos por liberarlo. Este conjunto estaba compuesto por seis cartas y dos billetes. Siguiendo las instrucciones dadas por el capitán Manuel Fragoso, Francisco Pacheco da Silva utilizaba siempre el papel de la carta original para responder las cartas. A tenor de este hecho, las cartas están emparejadas del modo siguiente: PSCR1356-PSCR5281; PSCR1357-PSCR5282; PSCR1358-PSCR5283; PSCR5284-PSCR5284. En el proceso constan las traducciones y traslados de las cartas originales, pero no del billete, que son también aquí presentados para mejor referencia y comprensión de la organización de las imágenes.

Las cartas fueron entregadas el 4 de noviembre de 1630 al inquisidor Juan Dionisio Portocarrero por el familiar del Santo Oficio Fernando de Montesinos.

Suporte un cuarto de papel escrito por el recto y el verso.
Arquivo Archivo Histórico Nacional
Repository Inquisición
Fundo Tribunal de Distrito de la Inquisición de Toledo
Cota arquivística Legajo 067, Expediente 05
Fólios 21r
Transcrição Tiago Machado de Castro
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Tiago Machado de Castro
Modernização Gael Vaamonde
Anotação POS Gael Vaamonde
Data da transcrição2016

Page 21r

[1]

es negosio que me da tam poca pesadun

[2]
bre qe me rio d elho antes bien le pesara d e
[3]
lho porque busca su mal al capitan
[4]
que me aga merse de benir por aca
[5]
i si ubiere ocasion de buscar media
[6]
dozena de reales me aga mersed i con
[7]
esto a dios

[8]

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases