PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1754. Carta de Francisco de Almagro, fraile, para Juan Antonio Serra, cura.

Autor(es) Francisco de Almagro      
Destinatário(s) Juan Antonio Serra      
In English

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.


Page 528r

[1]
AVe maria

Sor Don Juan haunque escrivi

[2]
con Juan Antonio, por tener aora
[3]
la ocasion de que ba Biñas, no escuso
[4]
el Repetir, esta, nos alegraremos
[5]
mui mucho que Vmd se mantenga
[6]
sin nobedad en la salud, por haca no
[7]
ai nobedad, en la salud, en mi señora
[8]
Doña Rosa, ni en Joroma, aunque
[9]
no anda estos dias mui buena que
[10]
a sido preziso el purgarse, y mariqui
[11]
ta esta los mas dias si se mue
[12]
re, o se bibe, y lamentandose mucho
[13]
de que no la ponen en cura, i que se pasa
[14]
el tienpo, y que suzedera lo mismo
[15]
que el año pasado, i asi dize que se
[16]
benga Vmd de contado, que si Vmd
[17]
no lo dispone el que la pongan en cura
[18]
que no ai quien lo disponga, Rezibiva Vmd
[19]
memorias de todos tres; en el lugar
[20]
no ai nobedad alguna; i n ofreziendose otra cosa quedo de Vmd para
[21]
quanto me quisiere mandar, Dios me le guarde m an Minaia
[22]
y Junio 5 de 1754 a

[23]
de Vmd ex corde que S M Bsa
[24]
fr fran de Almagro
[25]
[26]
Sor Don Juan Antonio SeRa,

Juan Antonio que traiga unos pocos cañamones que no ai para

[27]
el pajaro, que encarga mi Sra Doña Rosa

[28]

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases