PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1823. Carta de Joaquim Maria Torres, impressor, para o Infante Dom Miguel.

Autor(es) Joaquim Maria Torres      
Destinatário(s) Infante Dom Miguel      
In English

Information letter from Joaquim Maria Torres, a printer, to Prince Dom Miguel.

The author recounts all he has heard from a conspirator in his mission as spy on behalf of the sovereign.

These proceedings were opened in 1823 to punish a political conspiracy against the absolutist regime. Among the accused was Cândido de Almeida Sandoval, who had already been arrested by the former liberal regime for violating the Law of the Freedom of Press. Many of the accused were acquitted, but not Sandoval, who was exiled to Angola, where he kept ending up in jail and escaping from it. Even Jean Baptiste-Douiville (a French traveller who was in Central Africa between 1828 and 1830) met him and refers his activism in his diaries.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page 30r > 30v

[1]
za Real, que hontem pelas sete horas e meia da
[2]
noute veio a minha casa Candido d' Almeida Sando
[3]
val, e tratando logo do seu Projecto revolucionario, de
[4]
novo repetio algumas cousas por mim sabidas (e q
[5]
se achão nas antecedentes Participações, que tenho tido
[6]
a honra de dirigir a Vossa Alteza Real); emfim
[7]
nesta entrevista que tivemos não pude adiantar na
[8]
da as minhas indagações relativas à descoberta
[9]
da Conspiração. Comtudo, não deixei de fallar a San
[10]
doval no seu amigo Joaqm Ferreira, Picador da Policia,
[11]
perguntando-lhe se contava com elle para entrar na
[12]
Conspiração: respondeo-me Sandoval, que não, porq sa
[13]
bia que Joaquim Ferreira era Realista. depois disto,
[14]
tirando Sandoval d' algebeira hum pequeno manuscripto
[15]
me disse que era principio de huma obra que
[16]
tentava escrever contra o R Pe José Agostinho de Ma
[17]
cedo; e dahi a pouco despedio-se, e retirou-se; fican
[18]
do de voltar a minha casa em a noute do dia
[19]
nove do corrente mez. Remetto o pequeno manuscri
[20]
pto q recebi de Sandoval, por contêr maximas se
[21]
diciosas, e julgar que deve servir de corpo de deli
[22]
cto no Processo que se ha de formar a Sandoval.

[23]

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases