PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1719. Carta de Filipe José Vidal para destinatário desconhecido, abade.

Autor(es) Filipe José Vidal      
Destinatário(s) Anónimo440      
In English

Justification letter from Filipe José Vidal to a non identified abbot.

The author justifies what he has been saying on his understanding of the mystery of the consecrated host. He is afraid of having said an heresy.

The curate of the place of Muxagata denounced Filipe José Vidal because of a dispute they both had on the nature of the consecrated host.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page 4r > 4v

[1]

Meu Sor Rdo Abade da saude q V r

[2]
pesuir farey com a q me fica a ma
[3]
yor estimasão.
[4]
Ora meu Sor por estar a pe não sou o por
[5]
tador desta pa deos aos lhe dar
[6]
esta conta q por esta cauza dou por
[7]
escrito: e he o cazo q estando hu
[8]
m Cura imcinamdo a doutrina a hu
[9]
nz rapazes chegey a tenpo q pre-
[10]
guntava este a hum rapas quem esta
[11]
va na ostia dispois de comsagrada
[12]
não Respondeo o Rapas e por estar eu pre
[13]
zente dise ao Rapas q disese esta
[14]
va a segunda pesoa da santiçi-
[15]
ma trindade- continuou o cura
[16]
em preguntar ao ditto Rapas a mes
[17]
ma pregunta- e Respondeo o rap
[18]
as q estava toda a santicima trin
[19]
dade- e pasando este cazo sem mais
[20]
Rezulsam indome comfesar me
[21]
dise q me desdisese em dizer q
[22]
na ostia dispois de comsagrada não
[23]
estava senão a segunda pesoa da
[24]
santiçima trindade e a Rezam
[25]
he porq sam tres pesoas distintas
[26]
da coal huma não he outra e emcoanto Resou Deos esta
[27]
toda a santiçima trindade- e a Rezão he porq Deos he
[28]
hum e com eyfeyto comfezoume e sacramentome
[29]
em dia de pascoa a Misa- e no mesmo dia a noute me
[30]
dise q me desdisese- e eu lhe dise q não deyxava
[31]
de me desdizer senão por dovidar q em me desdizer
[32]
podia negar o serto e comfesar alguma duvida
[33]
q podia aver- mas torney a Repetir q na ostia dispois de com
[34]
sagrada estava so a segunda pesoa da santiçima trinda
[35]
dade em Rezão de serem tres pesoas distintas- e emcoanto
[36]
Deos estava na ostia dispois de comsagrada toda a san-
[37]
tiçima trindade- e a Rezão he porq inda q o padre he
[38]
Deos - e fo he Deos - e o esperito Santo he Deos com tu
[39]
do não sam tres Deozes e a Rezão he porq Deos he hum so
[40]
e se nisto q asima digo dise alguma couza contra a
[41]
nosa Santa fe em todo ou em parte- dizendo logo ateponho
[42]
e me someto como sempre cri e creyo tudo o q Deos nos
[43]
revelou na sagrada escriptura e a santa ygreja nos em
[44]
sina e juntamte me someto no cazo asima a milhor imte
[45]
ligençia cuja declarasão espero Vmce me mande por servi
[46]
co de Deos e por Reverençia do mesmo senhor me diga se
[47]
nisto tenho delimcoido nalguma couza q logo logo quero
[48]
ir perante os senhores inquizidores depor q em mim
[49]
não foy mais q o cazo em carne sem mais do q se pazou
[50]
e cazo q disto se tenha dado parte ja Vmce a de dizendo eu
[51]
me denunçio mesmo pa mais clamte saber o q ey de segir pa
[52]
pa agradar a Deos noso senhor q Vmce gde como Mais lhe sey
[53]
dezejar

[54]
Moxegata 11 do corente de 719
[55]
Mais Ao e Cria
[56]
ado de Vmce
[57]
Phellipe Jozeph Vidal


Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases