PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

[1795]. Rascunho de carta de Dom João de Almeida de Melo e Castro, diplomata, para Cipriano Ribeiro Freire, ministro plenipotenciário.

Autor(es) João de Almeida de Melo e Castro      
Destinatário(s) Cipriano Ribeiro Freire      
In English

News letter from Dom João de Almeida de Melo e Castro, the Portuguese plenipotentiary minister in London, to Cipriano Ribeiro Freire, plenipotentiary minister in Philadelphia.

The author thanks the condolences of the addressee and discusses all sorts of topics, from the shallow to the serious ones.He gives special attention to the French invasions.

João de Almeida de Melo e Castro (1756-1814), the 5th Count of the House of Galveias, was a Portuguese diplomat who, given the pluri-continental nature of the monarchy he represented, had to be very subtle, while dealing with foreign powers, in the management of the resulting Portuguese political ambiguity. He was a plenipotentiary minister in London, the Hague and Rome and an ambassador in Vienna. After 1801 he had different government functions: foreign affairs minister, war minister, navy and overseas minister. He had also several honorary titles. He married Dona Isabel José de Meneses but they had no children, so the 6th Count of Galveias was his brother Francisco (1758-1819).

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page [1]r > [1]v

[1]

Meu Amigo do Coração. Com a carta que recebi de VSa em data de

[2]
14 de agosto se desvanceo a aprehensão em q me achava de q VSa me
[3]
tivesse perdido de todo o Amor, visto q me recusava a continuação das
[4]
suas noticias que procurei por varias vezes, e conhecendo agora o motivo
[5]
desta privação, bem longe de articular a menor queixa, devo pelo contrario
[6]
significar a VSa quanto lhe fico obrigado pela nova Demonstração de amizà-
[7]
de que VSa me repete dignandose certificar-me certificandome da parte q toma no meu
[8]
justo sentimento pela falta de meu Tio, as expressoens de que VSa
[9]
se serve pa assim mo partecipar tão bem proprias do seu Patriotismo
[10]
e da destincão do seu modo de pensar, meu tio devia merecia certamte a VSa
[11]
esse a sua magoada lembrança, e ninguem pode attestar melhor do q
[12]
eu o particular apreço que elle fazia do talento e merecimento de
[13]
VSa de q não huma tenue mas muitas vezes ouvi fazer o devido
[14]
elogio! Não se tem athe agora inovado cousa alguma a respeito nomeado successor
[15]
pa a Secretaria dos Negocios da Marinha o Snr Luis Pinto achase
[16]
com a carta, e o novo Almirantado principia a aplicarse a Expedição
[17]
do Expediente da ribeira que agora não he mto laboroso achandose
[18]
desarmados os Navios. Seguro a VSa pela minha honra q jamais
[19]
dezejei ser menos lembrado do q o dezejo ser na occasião em que se tra-
[20]
tar de occupar aquele lugar, e quando, em qualidade de phenomeno viesse

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases