PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1620. Carta de frei Bartolomeu dos Mártires, religioso, para destinatário não identificado.

Autor(es) Bartolomeu dos Mártires      
Destinatário(s) Anónimo458      
In English

Private letter from Bartolomeu dos Mártires, religious man, to an unidentified addressee.

The author writes to inform the whereabouts of another religious man, in response to a previous request.

The friar António Pereira, a religious man from the Carmo Order, had already been expelled from his congregation when he was accused of heretical propositions, and sodomy, by the Holy Office. The events took place in the convent of the Carmo Order in Lisbon, in May 1618, in the presence of the priests Francisco Barradas and João de Sousa. The letter contained in the proceedings attests the inquiries done to contact the witnesses.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page 33r

[1]

Sempre Estimarei as ocasiois que

[2]
vm me der de seu serviço e ja
[3]
mais faltarei pomto no que em mim
[4]
for. o pe frei frco Barradas he o por
[5]
tador desta; vm ma fassa de como
[6]
o despachar mamdar mo logo, que não
[7]
he bem amde por destraido; semdo
[8]
asim que estáa penitemsiado neste
[9]
cõvemto. frei João de sousa não esta
[10]
aqui morador; e não sei qual de dous
[11]
seja; se que he artista no curso
[12]
de moura, e cuido que está pasam
[13]
do as ferias em lxa domde he natural;
[14]
se outro do mesmo nome, ja theologo
[15]
que he natural de camarate, e oje vive
[16]
Em torres novas. emfim o que está
[17]
a minha obediemsia mamde; do outro
[18]
vm dispora como for servido e a
[19]
mim mamde em tudo o que se
[20]
ofreser de seu serviço. no que toca
[21]
o segredo eu o guardei a risca, e nẽ
[22]
a elle proprio disse cousa alguã
[23]
mais que mamdar lhe me leve esta carta a vm
[24]
e dizerlhe a esta hora que se parte me va negosear
[25]
negoseo a essa çidade. nosso snor gde a vm
[26]
e lhe de de tudo o que pode, e eu desejo

[27]
9 de setembro
[28]
de 620
[29]
[30]
frei Bartholomeu dos mrtres

fr João de sousa: entendo na requisitoria paresse q

[31]
o q agora mora em torres novas, porq era era disci
[32]
pulo de fr frco barradas, E mor em lxa ao tempo q se
[33]
disserão as proposiçoes, como declarou o mesmo fr frco
[34]
Barradas.

[35]

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases