PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

[1658]. Bilhete de [Policarpo de Oliveira, mercador], para a sogra [Filipa Nunes de Tovar, mulher de mercador].

ResumoO autor faz várias recomendações sobre como a destinatária haveria de proceder e transmite várias informações.
Autor(es) [Policarpo de Oliveira]
Destinatário(s) [Filipa Nunes de Tovar]            
De Portugal, Coimbra, cárcere inquisitorial
Para Portugal, Coimbra, cárcere inquisitorial
Contexto

Antónia Gonçalves, cristaleira e parteira nos cárceres da Inquisição de Coimbra, foi acusada de ter sido medianeira de uma série de recados achados em seu poder. Segundo relato dos guardas, "a dita Cristaleira ficara mui sobressaltada quando lhe foram achadas as ditas meias e papéis, amofinando-se grandemente por isso." O conjunto de cartas e bilhetes apensos ao seu processo foram trocados entre dois cárceres, envolvendo dois canais de comunicação. Semelhante achado ficou a dever-se ao alerta dado por um preso, João Pires. À vista do alcaide dos cárceres, este preso fingiu estar a dar-lhe um cântaro de água suja, mas na verdade estava a entregar-lhe "um papel dobrado, acenando-lhe com os olhos, como quem nele lhe fazia algum aviso." Pouco depois, Antónia Gonçalves preparava-se para lançar uma mezinha a Francisco de Paz, companheiro de cela daquele preso, sendo então surpreendida pelos guardas, que acharam nas algibeiras da sua saia uns papéis dobrados e atados com uma linha, incluindo uns bilhetes feitos com aproveitamento de suporte de papel, proveniente de púcaros com amendoada, trazidos da botica.

Entre os envolvidos naquelas comunicações ilegais, contavam-se Filipa Nunes de Tovar, presa em companhia de Maria Gonçalves de Almeida, o marido desta, Francisco de Paz, e ainda Policarpo de Oliveira, futuro genro de Filipa Nunes de Tovar, preso no mesmo cárcere que Francisco de Paz. Filipa e Policarpo trocaram mensagens entre si com recurso à cristaleira, e intervieram como leitores e escreventes a pedido de Francisco de Paz (por estar sangrado) e de Maria Gonçalves de Almeida.

Suporte seis pedaços de papel, quatro dos quais cosidos entre si, escritos em todas as faces.
Arquivo Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Fundo Inquisição de Coimbra
Cota arquivística Processo 8966
Fólios 6r a 9v
Online Facsimile http://www....
Transcrição Ana Leitão
Revisão principal Fernanda Pratas
Contextualização Ana leitão
Modernização Fernanda Pratas
Data da transcrição2016

Page 6r > 6v

[1]

nas Maiores penas coalqu

[2]
er alivio as diminue Corem novas
[3]
de VM desterrei parte das que
[4]
me acompanhavão. deos nos
[5]
livre daqui em breve que he
[6]
o que importa entendo que
[7]
ate o natal padeçeremos
[8]
Respto da muita Jente que
[9]
aCudiu. sobre negocio
[10]
Vejo o que VM me diz

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases