PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1725. Carta de Maria Mendes de Abreu, para os filhos Estêvão Soares de Mendonça, homem de negócios, e Duarte Rebelo de Mendonça, tratante.

Autor(es) Maria Mendes de Abreu      
Destinatário(s) Estêvão Soares de Mendonça       Duarte Rebelo de Mendonça
In English

Letter from Maria Mendes de Abreu to her sons, Estêvão Soares de Mendonça, a businessman, and Duarte Rebelo de Mendonça, a salesman.

The author complains about how difficult it is to get a doctor's certificate to replace an invalid similar document.

Two New Christians, António Soares de Mendonça and his son Duarte Rebelo de Mendonça, were arrested by the Inquisition under the accusation of publicly offending the fiscal behavior of the institution’s officials. The son, while in prison, used a maid to carry his messages to his family and friends and was denounced by her to the same court.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page [24]r

[1]

Meus Filhos do meu corasão estimarei esta

[2]
vos ache con prefeita saude e com a mesma
[3]
achaseis Anto e todos os demais a quem Noso
[4]
sr de bom suseso asim como todos dezeja
[5]
mos- eu cada ves me acho mais molestada
[6]
Deos se lenbre de quem pouquo lhe meresse
[7]
pella carta q te escrevia teo thio vejo o não
[8]
valler de nada a sertidão do mediquo e como
[9]
elle dezia o tronasse a chamar fis o coal elle
[10]
mesmo foi fallar o captam mor entendendo qui
[11]
zesse virme ver pa q com a sua emforma
[12]
são e sertidão do mediquo a emviar o q res
[13]
pondeo o dito captam mor que elle não po
[14]
dia fazer esa delligensia sem ser man
[15]
dado e q a outra sertidão fora mal emca-
[16]
minhada pois avia de ser remetida por
[17]
comisario pello que me notificou o mediquo
[18]
escreveo ao carchana em como se acha aqui o
[19]
captam mor agora veremos se mandara elle
[20]
q emfrome jnuntamente com a enfermacão do mediquo
[21]
mas nunqua hira este correio que como he couza que não ha
[22]
de hir por nossa mão sera coando elles quizerem não vos
[23]
mollesto mais Deos vos gde como mto quero Penella
[24]
7bro 6 de 725

[25]
vosa mai q mto vos deza
[26]
Maria Mendes de abreo

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frasesSyntactic annotation