PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

[1560]. Carta de Alonso de Olmeda, sacristán, para Luis Gutiérrez de la Huerta, bachiller en Leyes.

Autor(es)

Alonso de Olmeda      

Destinatário(s)

Luis Gutiérrez de la Huerta                        

Resumo

El autor consulta a Luis Gutiérrez de la Huerta si debe cumplir con la promesa de matrimonio dada a una mujer años antes, o si puede casarse con la joven con la que mantiene actualmente una relación.
Page 5r > 5v

[1]
[2]
magco señor

Vmd sepa y entienda este negoçio q yo declara

[3]
re a Vmd q es q yo q escrivo la presente
[4]
soy el delinquente d este negoçio que di la
[5]
mano y palabra a una donçella pa casarme
[6]
con ella i la ube primero y despues q le di la mo
[7]
Carnalmente y estavan dos testigos dlante
[8]
quando yo le di la mao pa casarme con ella
[9]
y no paso nyngun sacramento d la yglia
[10]
Entre nosotros mas d esto y agora me a zoçedid
[11]
do q yo no es mi Voluntad de Casarme co
[12]
n ella sudalle casamito conforme a su estado
[13]
pues q no ay otro matrimonio Entre nosotros
[14]
y es q Vmd sepa q se me a Recreçido q tengo
[15]
carnalmte qher con otra donçella y con esta es mi
[16]
Voluntad de casarme y no con la otra y si con esta
[17]
no me caso ella a de her un malhecho y yo con ella
[18]
y Vmd me diga con qual d estas dos me case sy con la
[19]
primera dandole casamito Cunplo como dixe a
[20]
Riba pa q yo me pueda casar con estotra q es la
[21]
seguda y Vmd m escriba con la q la presente lleva
[22]
lo q yo e de her seguramte si es con la segunda

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases