PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

[1560]. Carta de Alonso de Olmeda, sacristán, para Luis Gutiérrez de la Huerta, bachiller en Leyes.

Autor(es)

Alonso de Olmeda      

Destinatário(s)

Luis Gutiérrez de la Huerta                        

Resumo

El autor pide a Luis Gutiérrez de la Huerta que le mande su dictamen acerca de si debe cumplir con la palabra de matrimonio que le dio a una mujer años antes, si bien le manifiesta que únicamente está dispuesto a casarse con la joven con la que ahora mantiene una relación.
Page 4r > 4v

[1]
[2]
muy magco sor

ya Vmd sabe este negoçio como es y como se

[3]
ha de haçer y esCrivo a Vmd haçerca de u
[4]
na palabra que me dixo entrando en la çel
[5]
da con Vmd q le dixe de mi negoçio y me Res
[6]
pondio d esta manera q mi negoçio entra
[7]
va muy hondo de lo qual yo e pensado y es
[8]
q Vmd tiene mucha Raçon q segun la cali
[9]
dad del negoçio ansi a de ser el pago
[10]
y digo a Vmd q el pago sera en su mo q si diez
[11]
Rs me pidiere diez le dare y estos luego de mi
[12]
mao a la suya q lo encomendado ya yo lo en
[13]
bio a Vmd y por amor de dios le suplico q Vmd
[14]
lo haga como yo espero q lo ha de haçer porq te
[15]
go q nunCa dios me hara bien si con la otra me ca
[16]
so y por eso escrivo q de una mra de otra se haga
[17]
con esta pues q no es mi boluntad de casarme co la
[18]
otra ni dios me hara bien auque le tenga dada
[19]
mo pa casarme con ella ni me Casare con ella aun
[20]
q por ello pensase morir porq con amenazas
[21]
Vino a mi un hermo suyo a la yglia donde yo estava

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases