PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1610. Carta de Blas Orejón, canónigo, para Ponciano Basurto, fraile.

Autor(es) Blas Orejón      
Destinatário(s) Ponciano Basurto      
In English

Letter from Blas Orejón, canon, to Ponciano Basurto, friar.

The author describes to Ponciano Basurto the reactions provoked by one of his sermons.

The accused in this process was Ponciano Basurto, friar of the Trinitarian Order and minister of the Holy Trinity convent in Toledo. In 1610 he was accused by the Inquisition Tribunal of Toledo of the crime of outrageous statements, because the «calificadores» (theologicians) of the Inquisition Tribunal considered some of the statements contained in his sermons as wrong or even on the edge of heresy. To defend himself, Ponciano Basurto handed over six letters, written by men of religion to whom he had sent his sermons, as a proof of the fact that these men had not found any doctrinal errors in his words. Eventually, he was condemned to abjure «de levi» (without punishment) and to retract, from the pulpit, the statements considered more controversial.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page 282r > 282v

[1]

Guardeme Díos a V Pd míll Años y le tantas y tan

[2]
buenas Pasquas y con tanta salud y prosperidad como yo
[3]
desseo, que bien sabe V P q lo puede fiar de voluntad.
[4]
Yo las he tenido anticipadas con la carta de V P q la Rbi
[5]
viniendo ayer a mediodia de una Jornada en q el Cabil
[6]
do me a ocupado. en q estuve desde q screví a V P hasta
[7]
ayér. los puntos me vienen de molde, y comforme a ellos
[8]
no creo q vendra mal afirmando con s Ju chrisost y s Gau
[9]
dençio q el Artchiticlino, era el sacerdote semanero, dezir
[10]
como quiso Xo n R q el primo probase y aprobase el
[11]
vino, y q luego se Repartiese por su orden y mandado como
[12]
Pressidte al Combite. síc de sumo Pontifice y aquí
[13]
acomodare el lugar de los Reyes 1o Reg. 3 qdo llamando Díos
[14]
a Samuel se yva a buscar a Heli sacerdote, q es argto de q la
[15]
voz de dios era muy parezida a la de Heli, y q pues segunda
[16]
vez bolvio Samuel a Responder a Heli q la voz de Heli era
[17]
parezida a la de Dios ett para acomodar la Indulga de la
[18]
bula lo mejor q se pudiere

[19]

Dos cosas entendí de lo q me refirieron del Pe Ministro de B la

[20]
primera q el sermon escrito era bueno, pero q predicandole
[21]
havia V P en el modo dado ocasíon a algun desabrimiento
[22]
y q havia diferençia de lo uno a lo otro, en la ponderacion, y q

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases