PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1708. Carta no autógrafa de Catalina Señor para su tío Pedro Señor y Angulo.

ResumoCatalina Señor da a su tío diversas noticias familiares y le pide algunos envíos de alimentos.
Autor(es) Catalina Señor
Destinatário(s) Pedro Señor y Angulo            
De España, Madrid
Para España, Toledo, Noblejas
Contexto

El proceso está incompleto y sólo se han conservado las cartas que se presentaron como prueba, por lo que desconocemos buena parte del contexto. Catalina Señor era natural de Noblejas (Toledo) y se había ido a vivir junto a su marido e hijos a Madrid. Desde allí mantuvo una fluida correspondencia con su tío, Pedro Señor y Angulo, vecino de Noblejas. Baltasar, el marido de Catalina, había tenido un pleito con las monjas de la Concepción y el coste de la defensa había sido muy alto, por lo que pasaban necesidad. Catalina pidió reiteradamente dinero y otros recados a su tío.

La carta aquí transcrita presenta varias anotaciones de otra mano que indican cantidades. En el verso se señala un cambio de letra.

Suporte un folio de papel doblado en cuarto, escrito por recto y verso del primer cuarto.
Arquivo Archivo de la Real Chancillería de Granada
Repository Colecciones
Fundo Pleitos de la Real Chancillería
Cota arquivística Caja 13980, Expediente 14
Fólios 10r-v
Transcrição Guadalupe Adámez Castro
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Guadalupe Adámez Castro
Modernização Gael Vaamonde
Data da transcrição2015

Page 10r > 10v

[1]

tio y mui querido de mi vida Rezivi la

[2]
de Vm y siento mu en mi corazon que
[3]
Vm y mi tia no tengan la caval salud que
[4]
yo les deseo pero tengo el consuelo de que son
[5]
resfriados los que Vms padezen epidemia
[6]
que corre por todas partes yo e estado estos
[7]
dias con calenturas y un dolor en un lado que
[8]
parezia ser dolor de costado grazias a Dios
[9]
estoi mejor y ando en pie y de qualquiera
[10]
suerte para servir a Vm en qto yo pueda,
[11]
y Dn Balthasar y los niños dizen lo mis
[12]
mo y todos estan buenos y embia mui cari
[13]
ñosas memorias y Dn Balthasar estima el
[14]
cuidado de Vm en su dependienzia y suppca a
[15]
Vm que qto antes le pueda responder q se lo
[16]
estimara mucho. Rezivi de Ventura los
[17]
los veynte Reales de a ocho en la misma
[18]
moneda que Vm me lo dize en su carta de q
[19]
doi Repetidas grazias a Vm y que Dios se lo
[20]
pague y que lo alle en el cielo que vien save
[21]
Dios lo que lo nezesito. A mi tia dara Vm mis

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases