PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1753. Carta de Manuel Labordeta, administrador de negocios, para Juan Bonafón, recaudador.

ResumoEl autor escribe a Juan Bonafón para darle diversas instrucciones referentes, entre otros asuntos, al negocio del aceite y de las mulas.
Autor(es) Manuel Labordeta
Destinatário(s) Juan Bonafón            
De España, Zaragoza
Para S.l.
Contexto

Juan Bonafón denunció a Gertrudis Márquez, viuda y heredera de Manuel Labordeta, para que le pagara unas partidas relacionadas con unos negocios que tenía con su difunto marido. Este había encargado a Juan Bonafón el cobro de la encomienda que le correspondía en distintos pueblos de Zaragoza. Pero Juan Bonafón nunca recibió una remuneración por este trabajo, aunque se la había reclamado en numerosas ocasiones. La primera sentencia dictada en este pleito determinó que Gertrudis Márquez debía abonar una parte del dinero que se le adeudaba a Juan Bonafón, pero esta decisión fue apelada. En un cierto momento, se llegó a poner en tela de juicio que Juan Bonafón hubiera realizado correctamente el trabajo encomendado, con el argumento de que, en realidad, esta tarea se había encargado a un tal Justo Tronquet. Sin embargo, se terminó probando que, si bien Justo Tronquet había efectuado las cuentas de dichas encomiendas, había sido Juan Bonafón quien había hecho el trabajo duro de ir pueblo por pueblo. Como prueba de que Juan Bonafón había cumplido con su obligación de acuerdo a las instrucciones de Manuel Labordeta, se presentaron "hasta 20 cartas escritas por este a Bonafón, en que le encarga y tramita el cuidado de que le cobre lo que le debe, cuyas cartas tiene reconocidas por su par" (fol. 20). Finalmente, se ratificó la primera sentencia y el dinero obtenido por el cobro de las encomiendas se repartió entre Juan Bonafón y la viuda de Manuel Labordeta.

Suporte un folio de papel doblado en cuarto, escrito por recto y verso del primer cuarto.
Arquivo Archivo Histórico Nacional
Repository Inquisición
Fundo Secretaría de Aragón, Tribunal de Distrito de la Inquisición de Zaragoza
Cota arquivística Legajo 1803, Expediente 9
Fólios 102r-v
Transcrição Guadalupe Adámez Castro
Revisão principal Carmen Serrano Sánchez
Contextualização Guadalupe Adámez Castro
Modernização Carmen Serrano Sánchez
Data da transcrição2016

Page 102r > 102v

[1]

Muy senor mio y Amo: estoy

[2]
disponiendo my Viaje para
[3]
escatron, por lo que sere breve
[4]
a su señor tio dira vm he
[5]
rezivido las ocho arrobas de
[6]
Azte que es muy rico, de que
[7]
le repito gracias.

[8]

esta vien lo que vm

[9]
dice de la Mula.

[10]

Tocante a el assumpto

[11]
de los ss Gasques he escrito
[12]
al Sor Avinaja, quien me
[13]
responde avia de passar
[14]
a Calanda, y que veria se
[15]
rvido de Componerlo, Dira
[16]
vm a Dn Leandro vaya dis-
[17]
-poniendo sus quentas, para
[18]
passar las de vm y suias a su
[19]
tiempo. En qto a Sn Martin

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases