PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1752. Carta de Bartolomé Macía Gayoso para su cuñado Juan Sánchez Quiroga.

Autor(es) Bartolomé Macía Gayoso      
Destinatário(s) Juan Sánchez de Quiroga      
In English

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.


Page 28r > 28v

[1]

Cuñado y sr y redentor de mis ao

[2]
gos y familia recivi su favorecida
[3]
con el maior gusto, por la buena no
[4]
ticia (que celebro) de la salud de
[5]
vm y de mi prima, de cuio venefi
[6]
cio gozo con Joachina, a Dios gra
[7]
cias, las que repito y doi a Vm por
[8]
tantos beneficios que solo Dios po
[9]
dra remunerar y con ellos estoi
[10]
firme, como el primer dia o dire
[11]
mas cada dia, asi por la xa que asis
[12]
te entrambas dependiencias como
[13]
por la conformidad y paciencia
[14]
que su Divina Magd me dispen
[15]
sa: haier Miercoles se me tomo mi
[16]
confesion, y oy, u mañana tempra
[17]
no, se tomara la de Joachina y se
[18]
daran a la estafeta certificadas

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases