PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1706. Carta de Gregorio Páez de Saavedra para su hermano Sebastián Páez de Saavedra.

Autor(es) Gregorio Páez de Saavedra      
Destinatário(s) Sebastián Páez de Saavedra      
In English

Letter from Gregorio Páez de Saavedra to his brother Sebastián Páez de Saavedra.

The author informs gives his brother news from the war and tells him how several aristocrats whom he has become friends with are confronting the conflict. He asks for news about the family.

In 1707, Simón Izquierdo, an apostolic notary, brought an action against Gregorio Páez de Saavedra following an accusation for disloyalty. The defendant requested the trial to be brought before the Military Orders Council, since he was a knight. Despite his petition, he was arrested and taken to Madrid and his properties were seized by order of Simón Izquierdo. Through the hearings of witnesses, Gregorio´s connexions and faults were exposed. On the one hand, it was found out he was the duke of Infantado´s servant, whose cattle he was taking care of; likewise, it was also emphasized his friendship with the count of Corzana, who had recommended him long before he passed through Portugal. Also, some witnesses assured that Gregorio had publically manifested his sympathy and partiality towards the archduke, whom he called Carlos III. As a result of the confiscation of his properties, several letters were seized and the defendant´s brother, Sebastián Páez, was arrested and questioned about Gregorio´s connexions. However, Gregorio argued he was innocent and blamed Simón Izquierdo of intimidating and turning the witnesses against him. There was then a proceeding against Simón Izquierdo, Bartolomé de Jaraquemada and Domingo Pacheco, who was appointed as Gregorio Páez´s seized revenues administrator. The latter run away before having to declare about his administration. Simon Izquierdo´s machinations with the witnesses were uncovered thanks to a memorial and some letters presented before the tribunal. Besides, other witnesses corroborated the previous enmity between Bartolomé de Jaraquemada and Gregorio Páez resulting from a favour of the latter with the duke of Infantado. Gregorio Páez tried to be economically compensated, claiming not only his seized properties, but also what Simón Izquierdo had spent when he used his house in Colmenar Viejo.

Sebastián Páez was questioned about the letter transcribed in here and declared it contained the account of the enemy troops passing next to Madrid and the fine treatment from the count of Corzana towards his brother. Likewise, he declared the letter was addressed to the duke of Infantado, who had asked Gregorio Páez to take care of his cattle.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page 1r > 1v

[1]

ho Rezivi la que trujo Ml lobena me

[2]
alegro estes Bueno y mis sobrinas y yo
[3]
Gozamos salud Grazias a dios
[4]
mui a tu servo. Aunque Con lass
[5]
zozobras de los ejerzitos tan zerca
[6]
cosa inaudita y no Rozgada. Mañana
[7]
creo ire a ber el de Carlos 3o que esta a
[8]
canpado desde Migas Calientes
[9]
esto es en las
[10]
Guertas de Md
[11]
p si te se a ol
[12]
vidado
[13]
Pasando el Rio Mzs Por las Ptes que
[14]
debe de coger 7 leguas de tiera ban
[15]
Muchos a berlo q Bienen Mui Gus
[16]
tosos de la fama que tiene yo me a
[17]
llo con el Morbo de que laCorza
[18]
na es mi faborezedor y con quien tra
[19]
be Grande AMistad antes de irse
[20]
a Portugal y aora Con el Maior cuida
[21]
do pregunta pr mi y me enbia abrazos
[22]
y Recados con sumas finezas yo
[23]
senti Mucho su ida y no cree bolberle
[24]
a ver Jamas mas los Juizios de dios
[25]
son Inconpreensibles ni nadie pudo
[26]
prebenir esto ni creerlo aun los q lo bemos

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases