PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1788. Carta de Ana Sánchez para su hijo Francisco Alonso.

Autor(es) Mariana Sánchez      
Destinatário(s) Francisco Alonso      
In English

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.


Page 6r > 6v

[1]
[2]
Nabaconcejo y Junio 3 de 1788

yjo y querido mio deseo esta te en

[3]
cuentre con perfecta salud asi co
[4]
mo yo la deseo para mi aca todos
[5]
estan buenos solo Rosa qe esta
[6]
esperando aga tiempo para yr
[7]
a los baños. sabras como Antonio
[8]
entrego el pedimento firmado (al fiel de
[9]
fechos y no a rresultado nada los
[10]
dos testigos firmaron el testimo
[11]
nio y por no saber Diego baque
[12]
ro lo yzo de su ruego el tio pache
[13]
co y en el dia estubo el Alcalde
[14]
antonio Carron con tu cunado
[15]
Juan y le dijo me pidiera beinte
[16]
rs con que paryr asesor con el
[17]
pedimento conque para que se
[18]
aga partijas de buestros bienes
[19]
yo digo no quiero darlos pues tu
[20]
no pides separación y si se lo

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases