PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1833. Carta de José Clemente López, religioso, para fray Ramón Villaverde, religioso franciscano.

Autor(es)

José Clemente López      

Destinatário(s)

Ramón Villaverde                        

Resumo

El autor escribe a fray Ramón Villaverde para aconsejarle que asuma la pena por la muerte de su madre de la manera menos extrema y peligrosa para su salud.
Page 57r

[1]
[2]
R P Fray Ramon Barro y Vilaverde

Mi Amado Fr Ramon el dia 4 a medio dia del corriente recibi a nombre tuyo, una de Fray

[3]
Santiago Vicente; a pesar de qe letra. y firma parecia tuya, sin embargo no dejo de causarme
[4]
sensacn bastante al ver qe tu piedad extraordinaria te haya puesto en tal situacion, qe
[5]
no puedes ser bueno para ti, ni para la orden. hermanito ni Dios te pide esos extremos, ni
[6]
tu debes tentarle con tales penitencias: la Virtud consiste en el medio; y aun qdo quieras decir
[7]
me qe asi lo practicaron los santos, tu no debes propasarte sin facultades de tu Director, ni
[8]
exponerte a perder la vida. Entra pues en conocimiento, y mira si el sr y su santisima
[9]
Madre te excitan a ese fervor tan grande; pa sacar a tu difunta madre de las penas del Pur
[10]
gatorio, oye muchas veces el Sto Sacrificio pr su alma, reza Vigilias, responsos, y otras preces
[11]
qe prescriben las Sagradas Rubricas de la Ygla, toma ayunos, y disciplinas, bien; apruebote todo
[12]
eso, con tal qe lo hagas con moderacn, y prudencia; eso y mucho mas te merece la difunta, pe
[13]
ro toma consuelo qe otros te ayudamos a encomendarla a Ds, que estuvo muy contrita hasta es
[14]
pirar, a todos dejó admirados con los auxilios, qe el sr le dio, y de los qe ella se aprovecho.
[15]
ello fue hecho, Ds quiso llamarla, no hay que hacer ahora, sino encomendarla a Ds: murio
[16]
ella (es sensible para ti) basta: resignacion, y conformidad en Ds, y no te mueras ahora tu
[17]
con tus semilocuras, y penitencias mal dispuestas; el sr permita, qe esta te halle ya res
[18]
tablecido de tu golpe fatal, como te lo deseo.

[19]

en el mismo dia qe la recibi, fui con este P Mro Prior (qe la sintio tanto como tu pa ser extrano) a

[20]
ver a tu hermanita, se la lei, lloro, po desahogo, y se consuela mas pronto, qe tu, le deje la de tu
[21]
tio pa qe se la entregase ygualmte con el recado qe decias pa el sr cura de alba; omiti aquello
[22]
de la tuya: en qe dices qe pr la limosna se te da lo mismo, que si no te dejara nada: prqe te con
[23]
templo algo trastornado con el sentimiento; mas debes advertir, qe aunqe lo renunciases todo
[24]
pr el voto de pobreza como todos, y estes desasido del mundo, como me consta pr la firmeza de tu vocacion,
[25]
debes contar con qe la Provida diva dispuso qe tu Madre te dejase, y si yo pudiese hablarla al oi
[26]
do, le decia lo qe tu hermana; que te dejase mas, qe eso era poco para tus necesidades; entraron los lobos, y la a
[27]
turdieron, y asi quedo como te dijo Pardal, en la otra suya.

[28]

Tu hermana sigue con mucho honor, y conducta; nada qe decir, ni se mete con nadie, a

[29]
su tragin acostumbrado, y santas pascuas: queda muy triste con tu noticia de enfer
[30]
mo, y si pudiera ser, te mandaba a buscar para junto a si, y cuidarte; quando sepa
[31]
tu mejoria, entonces se alegrara, y mucho mas, si Ds te da vida, y salud para venir aca
[32]
y te dejan los superiores; para que estos te dejen paso franco; debes apoyar tu peti
[33]
cion en la muerte de tu difunta madre, desamparo de tu hermana, y la restau
[34]
racion de tus fuerzas debilitadas con tus prolongadas enfermedades, pero mira si es
[35]
tudias bien en sanando, pa ordenarte de epistola, qe en ese caso los Leriños (ya me entiendes)
[36]
te veneraran; nosotros deseamos abrazarte, e eu pegarche qatro lampreazos encima
[37]
da coroa: ponte bueno, y animate; aunque estas ausente; tu hermana no fal
[38]
ta, quien la dirija, no puedo estar con ella todos los dias pr mis ocupacs; ni ella dejar la ca
[39]
sa sola, ps aun de la madrina no tiene entera satisfaccion; disimula la probrecita, y calla,
[40]
aunqe a mi, y al Prior se nos franquea: se porta con mucho despejo, y obra segun los consejos
[41]
de tu querida Madre, y los nuestros. Se alegra mucho qe recibieses los 200 rrs de la Olivei
[42]
ra y Sn Felices, qdo recibas los 120 restantes avisa, ella quiere qe no te falte nada, en ani
[43]
mo estaba y esta de muchas cosas a favor tuyo, po bien ves, qe ahora esta bajo Tutor, y solo
[44]
hace lo que le mandan; de todo lo qe pago pr si misma en gastos de la difunta, saca reci
[45]
bo; en fin el verla como se expile, pasma, ya sabes qe no puede escribirte pr impotencia;
[46]
si vienes para el verano, entre tu, e yo la impondremos en ello dandonos Ds vida, y salud
[47]
Felices Pascuas, y salud te desean este P Mro Prior, y demas Padres conmigo, que ya sabes
[48]
y conoces soy tuyo hasta la muerte, que deseo servirte
[49]
Pontevedra a 5 de enero de 1833.

[50]
Y. F. A. M. B. Fray Jose
[51]
Clemente Lopez de Fray
[52]
Ramon Vilaverde

no digas despues que te las endoso con fecha atrasada

[53]
parece que abres los ojos de un palmo en las castijas, me alegro: abur

[54]

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases