PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1816. Carta de Isidro Manuel Bravo para su pariente Juan Mata Alonso Apolinario.

ResumoEl autor agradece a Juan de Mata la dedicación a sus asuntos y le avisa del recibo de sus informaciones; le facilita algunas instrucciones para conducirse, pero se muestra seguro de la valía del nuevo administrador.
Autor(es) Isidro Manuel Bravo
Destinatário(s) Juan de Mata Alonso Apolinario            
De España, Zamora, Toro
Para S.l.
Contexto

En 1815, don Isidro Manuel Bravo, sargento de inválidos en la ciudad de Toro, heredó ciertas casas, majuelos y tierras en la villa de Orgaz. El anterior poseedor había sido un tío suyo, don Francisco de Paula Sanz Roldán, quien habitaba de manera habitual en Alcalá de Henares. Por ello, al entrar en posesión de su nueva hacienda don Isidro comprobó el lamentable estado de unas posesiones que habían sido administradas por Francisco Romero Salazar. No sólo había dejado abandonadas las tierras de labranza y los majuelos, sino que había descuidado en extremo las casas. Una de las primeras decisiones que tomó fue cambiar al administrador eligiendo en su lugar a su pariente, Juan de Mata Alonso Apolinario. En ese momento, el susodicho hubo de pedir ante notario las cuentas de Francisco Romero para poder calibrar los daños y solicitar los reparos necesarios. Además de las cuentas, la documentación notarial incluyó diversas misivas que dan fe del proceso que se vivió en la toma de posesión del nuevo heredero.

Suporte un folio de papel doblado en cuarto, escrito por el recto y el verso del primer cuarto y el recto del segundo.
Arquivo Archivo Histórico Provincial de Toledo
Repository Corregimiento de Orgaz
Fundo Corregimiento
Cota arquivística Legajo 53823
Fólios [93]r-[94]r
Transcrição Elisa García Prieto
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Elisa García Prieto
Modernização Gael Vaamonde
Data da transcrição2015

Page [93]r > [93]r

[1]
Toro 9 de Marzo de 1816.

Mi estimado Amigo y Sor d Juan de

[2]
Mata: recivo la de Ud de 28 de Febrero ultimo
[3]
sintiendo que sus enormes tareas motiben con
[4]
frecuencia las indisposiciones que le postran en
[5]
cama: bayase Ud poco a poco amigo mio que debe
[6]
conserbarse para la señora Pia y dilatada prole
[7]
y tamvien para mirar por los intereses de este
[8]
pobre Ymbalido y esos tios monteras que tengan pa
[9]
ciencia pues si me despacha Ud en um dia sera
[10]
en un año, punto y a otra cosa.

[11]

Quedo enterado de que llego tarde

[12]
mi suplica en solicitud de la tierra de la Serna
[13]
para mi hermana: si mis muchas ocupaciones
[14]
en este destino me huviesen permitido tiempo pa
[15]
instaurarla antes lo pude haber echo pero amigo
[16]
si Ud es el timon de esa nabe yo soy el palo ma
[17]
yor de esta, y no pude escrivirle a Ud tan a luego co
[18]
mo mi hermana lo solicito, vien qe por lo que Ud
[19]
me dice la tal tierra no la acomodaba y una vez
[20]
que Ud hace uso de ella esta vien echo y conforme

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases